worryingly

The amount of emission by personal cars is worryingly high.
Le montant de l'émission par les voitures personnelles est dangereusement élevé.
Most worryingly, a culture of Islamophobia was entering into political ideologies.
Plus inquiétant encore, une culture de l'islamophobie s'immisce dans les idéologies politiques.
You're a worryingly easy man to find.
Vous êtes un peu trop facile à trouver.
The average age of European farmers is worryingly high.
L' âge moyen des agriculteurs européens est élevé, au point d' être préoccupant.
A civil war in Libya seems worryingly imminent and must be avoided at all costs.
Une guerre civile en Libye paraît plus qu'imminente, et elle doit être évitée à tout prix.
Slightly worryingly, he put most of the important government buildings in the cockpit.
Ce qui est un peu inquiétant, il a mis la majorité des bâtiments du gouvernement dans le cockpit.
However, the legislative reform agenda required by CPA is worryingly behind schedule.
Toutefois, le programme de réformes législatives prévu dans l'Accord de paix global a pris un retard inquiétant.
More worryingly, on the way back down, a marshal handed me back some of my car.
Plus inquiétant, sur le retour, un commissaire de course m'a rendu un bout de ma voiture.
At the same time, worryingly, the urgency of the issues at hand remained and increased.
Dans le même temps, et de manière inquiétante, l'urgence des questions n'a, elle, cessé de croître.
In principle I eagerly support emissions trading, but it has to be said that this proposal is worryingly incomplete.
En principe, je soutiens vivement l'échange d'émissions, mais il faut dire que cette proposition est fort incomplète.
A takeover instigated against a whole raft of fundamental rights which, worryingly, were discarded from the text.
Coup de force contre une série de droits fondamentaux qui, de manière inquiétante, ont été évacués du texte.
In addition, urgent humanitarian assistance is required to lessen the consequences of worryingly high levels of malnutrition.
Qui plus est, une assistance humanitaire d'urgence est nécessaire pour atténuer les conséquences néfastes des taux extrêmement élevés de malnutrition.
More worryingly, the annex covering the issues which fall outside the priorities runs to 50 pages.
De manière plus inquiétante, l'annexe couvrant les questions sans rapport avec les priorités a une taille de 50 pages.
More worryingly, at present rates, even the minimal threshold of expected achievement cannot be guaranteed.
Fait plus inquiétant, si les taux actuels se maintiennent, on ne pourra garantir la réalisation des objectifs minimaux prévus.
The worryingly low absorption rates in the new Member States are the second extremely important aspect of budgetary discharge.
Les inquiétants faibles taux d'absorption dans les nouveaux Etats membres sont le second aspect très important de cette décharge budgétaire.
Most worryingly, many of the concerns detailed in the mission report (E/CN.4/2000/83/Add.3) remain relevant today.
Plus préoccupant encore, nombre des problèmes énumérés par le Représentant dans le rapport sur sa mission (E/CN.4/2000/83/Add.3) se posent encore aujourd'hui.
More worryingly still, North Korea is trying to withdraw from the Treaty and is blackmailing the international community.
Plus inquiétant encore, la Corée du Nord cherche à se retirer du traité et soumet la communauté internationale à un chantage.
Few countries have ratified it so far and - even more worryingly - no country has requested the help of this instrument.
Peu de pays l'ont ratifié jusqu'à présent et, plus inquiétant encore, aucun pays n'a demandé l'aide de cet instrument.
More worryingly, the Commission and Eurocontrol are attempting to accrue to themselves 60% of the voting rights on the Administrative Board.
Plus préoccupant encore, la Commission et Eurocontrol essaient de porter à 60 % leurs droits de vote au conseil d'administration.
And worryingly, 35 percent of large enterprise respondents feel that managers lack coaching skills.
Enfin, de manière inquiétante, 35 % des personnes interrogées dans les grandes entreprises ont le sentiment que les managers n'ont pas suffisamment de compétences de coaching.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
romantic