withhold

In certain cases of over-response, the injection may be withheld.
Dans certains cas de plus-réponse, l'injection peut être retenu.
In certain cases of over-response, the injection may be withheld.
Dans certains cas de réaction excessive, l'injection peut être refusée.
In certain cases of over-response, the injection may be withheld.
Dans certains cas de surabondance, l'injection peut être refusée.
Water should be withheld before vaccination to make the chickens thirsty.
L'eau devrait être retirée avant la vaccination pour assoiffer les poulets.
Amounts withheld are treated as advance payments of tax due.
Les montants retenus sont traités comme des paiements anticipés de l'impôt dû.
Her salary for the month of February 2010 has been arbitrarily withheld.
Son salaire du mois de février 2010 a été retenu arbitrairement.
Note that Your payment may be withheld if you violate this clause.
Notez que votre paiement sera retenu si vous violez cette clause.
Water should be withheld before vaccination to make the chickens thirsty.
L'eau devrait être retirée avant la vaccination pour assoiffer les poulets.
No hidden or tacit informal knowledge is withheld.
Aucune connaissances informelles cachée ou tacite n'est retenue.
How do I know if my content has been withheld?
Comment savoir si l'accès à mon contenu a été restreint ?
Interview with eyewitness (name withheld) and additional confidential reports.
Entretien avec un témoin oculaire (nom non divulgué) et autres informations confidentielles.
The Commission shall add to the relevant quota the quantity withheld.
La Commission majore le quota concerné de la quantité retenue.
The tax and customs revenues now being withheld should be released immediately.
Les recettes fiscales et douanières actuellement retenues doivent être immédiatement décaissées.
If I withheld anything, it was only to protect you.
Si je te l'ai caché, c'était pour te protéger.
In both cases, the Chamber of Deputies withheld approval.
Dans les deux cas, la Chambre des députés a refusé son adoption.
These revenues have been withheld from the PA since October 2000.
Ces recettes n'ont pas été reversées à l'Autorité palestinienne depuis octobre 2000.
His name is being withheld until his family can be notified.
Son nom ne sera divulgué qu'après que sa famille sera prévenue.
Dates have been withheld for confidentiality.
Les dates ont été retenues pour des raisons de confidentialité.
Additionally, Tweets and/or accounts that are withheld include a clear visual indicator.
Par ailleurs, les Tweets et/ou comptes à accès restreint comprennent un indicateur visuel clair.
These allocations are not withheld from salaries.
Ces versements ne sont pas retenus sur le salaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict