In a nutshell, climate change at the Bali conference was mere window-dressing.
En résumé, le changement climatique à la conférence de Bali n'était qu'une vitrine.
Either it is window-dressing or it has real clout.
Soit ce n'est qu'une façade, soit elle a vraiment du poids.
But let us not forget: what we are doing is not window-dressing.
Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.
This is nothing more than window-dressing and it will not address the issues.
Ce document n'est rien qu'une façade et il ne résoudra pas les problèmes.
This constitutes further evidence of the Romanian political window-dressing.
Cela démontre une fois de plus la superficialité du discours politique roumain.
I believe I am being reasonable and fair in saying this document is window-dressing.
Je crois être raisonnable et juste en disant que ce document n'est qu'une façade.
Could it be that they use the same political window-dressing in other areas, as well?
Se pourrait-il qu’ils adoptent également la même méthode dans d’autres domaines ?
Dilma Rousseff, who succeeded Lula in 2011, was impeached in 2016 for window-dressing government accounts.
Dilma Rousseff, qui lui a succédé en 2011, a été destituée en 2016 pour avoir maquillé les comptes de l’État.
The reform of the Stability and Growth Pact, that harmful budgetary constraint, is also window-dressing.
La réforme du pacte de stabilité, carcan budgétaire nuisible, est elle aussi en trompe l’oeil.
In this GEAB issue our team has decided to detail which indicators reflect the true situation and those which are window-dressing.
Notre équipe a décidé dans ce numéro du GEAB de détailler quels indicateurs reflètent la situation réelle et lesquels relèvent du trompe-l’œil.
The Dutch representatives in the European Union do not want bread and circuses or window-dressing but facts.
Les représentants néerlandais au sein de l'Union ne souhaitent pas du pain et des jeux, ni un window dressing , mais des faits.
This is why in this GEAB issue our team has decided to detail which indicators reflect the true situation and those which are window-dressing.
C’est pourquoi notre équipe a décidé dans ce numéro du GEAB de détailler quels indicateurs reflètent la situation réelle et lesquels relèvent du trompe-l’œil.
But if political situations can be created for purposes of domestic political window-dressing, Europe will be in a permanent state of gelatine.
À l'inverse, je crois qu'une politisation pour protéger sa politique intérieure nous entraînerait vers une Europe en état de gélatine permanente.
We are in phase 2 of the Putin era, with Mr Medvedev as window-dressing, and the third phase is currently in preparation.
Nous sommes dans la phase 2 de l'ère Poutine, avec M. Medvedev en guise de poudre aux yeux, et la troisième phase est en cours de préparation.
Critically, rights and obligations demand accountability: unless supported by a system of accountability they can become no more than window-dressing.
Il est d'une importance capitale de contrôler le respect de ces droits et obligations sous peine d'en faire de vains mots.
If not, we will end up with mere window-dressing, and I believe that the citizens expect more from us than that.
Si tel n'est pas le cas, nous nous retrouverons finalement avec des mesures "cosmétiques", et je crois que les citoyens attendent davantage que cela de notre part.
Let us target Mr Mugabe, not the citizens of Zimbabwe, and let us ensure that our actions are effective and not merely international window-dressing.
Visons Mugabe et non les citoyens de son pays, et assurons-nous que nos actions sont efficaces et ne sont pas une simple façade internationale.
Crucially, rights and obligations demand accountability: unless supported by a system of accountability, they can become no more than window-dressing.
À l'évidence, les droits et les obligations vont de pair avec la responsabilité : s'ils ne sont pas adossés à un système de responsabilisation, ils ne seront que poudre aux yeux.
Nothing is changed in this respect by the window-dressing display of enlarged parliamentary prerogatives, so solemnly proclaimed by the imperialist mountebanks of Italy and other countries.
L'élargissement illusoire des prérogatives parlementaires, solennellement proclamé par les saltimbanques de l'impérialisme en Italie et dans les autres pays, ne change rien à l'état des choses.
Nonetheless, any policy pursued in this area will simply be window-dressing unless it takes, as its starting point, the basic premise that these fundamental rights are indivisible.
Néanmoins, toute politique menée dans ce domaine ne fera que jeter de la poudre aux yeux si elle ne part pas du principe que ces droits fondamentaux sont indivisibles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
reusable