witness
- Examples
And after that, you will witness how I make her a woman. | Et après ça, tu verras comment je fais d'elle une femme. |
Otherwise, we will witness the rise of real anti-Europeanism. | Dans le cas contraire, nous assisterons à l'avènement d'un véritable anti-européanisme. |
He will show you and you will witness to the people of the Earth. | Il te montrera et tu témoigneras aux peuples de la terre. |
A tournament that will witness the matches between the best rugby teams in the world. | Une compétition qui verra s’affronter les meilleures équipes de rugby du monde. |
You will witness how the children encounter life-size puppets, marauding monkeys and torrential rains. | Vous verrez comment les enfants rencontrent des marionnettes grandeur réelle, des singes pillards et des pluies torrentielles. |
I will witness you later. | Je reviens vous voir plus tard. |
I will witness you later. | Je vous rejoindrai plus tard. |
I will witness you later. | Je vous verrai plus tard. |
I will witness you later. | Je te verrai plus tard. |
I will witness you later. | Je vous retrouve plus tard. |
For the first time in history, on 14 November 2012 Europe will witness a cross-border general strike. | Pour la première fois dans l'histoire l'Europe vivra une grève générale transnationale le 14 novembre 2012. |
With a start and finish in Buenos Aires, the 37th edition will witness two sequences in the country. | Avec un départ et une arrivée à Buenos Aires, la 37ème édition vivra deux séquences dans le pays. |
I will witness you later. | Allez-y, je vais vous rejoindre plus tard. |
The twenty-first century will witness a vigorous development of space science and technology and their applications. | Le XXIe siècle verra un développement vigoureux des sciences et techniques liées à l'espace, comme de leurs applications. |
Kotor is protected by UNESCO due ti its natural heritage and tradition that you you will witness on this tour. | Kotor est protégé par l'UNESCO en raison ti son patrimoine naturel et de la tradition que vous vivrez sur cette tournée. |
In the afternoon you will witness different skills that show the dominance the gauchos have on their horses. | Dans l'après-midi vous assisterez à une démonstration des compétences différentes qui illustrent le domaine qu’ont les gauchos sur leurs chevaux. |
If we proclaim to you the truths of the spirit, the spirit will witness in your hearts that our message is genuine. | Si nous vous proclamons les vérités de l’esprit, l’esprit témoignera dans votre cœur que notre message est authentique. |
When consequences will show in terms of war, food crises and malnutrition, we will witness a real disaster. | Quand les conséquences se présenteront sous forme de guerre, de crises alimentaires et de malnutrition, nous assisterons à une vraie catastrophe. |
I will witness you later. | À plus les gars. |
Meanwhile, the Sonar Night 2017 will take place in the Fira de Gran Via and will witness the main performances. | Le Sónar de Noche 2017, quant à lui, se déroulera au Fira de Gran Via et accueillera les représentations principales. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!