withdraw
- Examples
If it finds a solution, we will withdraw all of our troops. | Si elle trouve une solution, nous retirons toutes nos troupes ». |
Like you, I hope that the four Member States will withdraw their initiatives. | Comme vous, j’espère que les quatre États membres concernés retireront leurs initiatives. |
Personally, I hope that the four Member States in question will withdraw their proposal. | J’espère personnellement que les quatre États membres en question retireront leur proposition. |
Ethiopia has announced that it will withdraw its forces from Somalia at the end of 2008. | L'Éthiopie a annoncé qu'elle retirerait ses forces de la Somalie à la fin de 2008. |
Mr Cunningham confirmed to me yesterday by phone that he will withdraw approval from the two companies concerned. | M. Cunningham m'a confirmé, hier, par téléphone, qu'il supprimerait l'agrément des deux sociétés en question. |
Hopefully, either the judges or the new Dutch government will withdraw these measures as soon as possible. | Espérons que les juges et le nouveau gouvernement supprimeront ces nouvelles mesures rapidement. |
After they finish their task, they will withdraw and will leave humanity to live and work under the new conditions. | Après qu'ils finissent leur tâche, ils partiront et laisseront l'humanité vivre et travailler sous des nouvelles conditions. |
At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone. | Ce moment arrivé, je retirerai mes hommes et le problème de la rue sera votre problème. |
At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone. | Ensuite, je reprendrai mes hommes. Les mécontents dans la rue seront votre problème. |
Please be informed that after having served in UNDOF since May 1998, Slovakia will withdraw its troops in July 2008. | Nous vous informons que la Slovaquie, qui est au service de la FNUOD depuis mai 1998, retirera ses troupes en juillet 2008. |
I will withdraw my Amendment 42 because Amendment 65, tabled by the Group of the Party of European Socialists, is preferable. | Je retirerai mon amendement 42 car l’amendement 65 déposé par le groupe du parti des socialistes européens est préférable. |
At the end of this year, we will withdraw our battalion and helicopter support as part of the United Nations exit strategy. | À la fin de cette année, nous retirerons notre bataillon et notre soutien héliporté dans le cadre de la stratégie de sortie de l'ONU. |
I believe the amendments tabled by the Greens will make this unlikely, and I therefore hope that the Greens will withdraw them. | Je pense que les amendements des verts rendront cette majorité improbable. J'espère donc que les verts retireront leurs amendements. |
So, Mr Graefe zu Baringdorf, would the President of the Committee on Agriculture and Rural Development please tell me if he will withdraw this amendment? | Alors, Monsieur Graefe zu Baringdorf, je voudrais que le président de la commission de l'agriculture me dise s'il retire cet amendement ? |
I very much hope, therefore, that the people who have put forward this amendment will withdraw it, and that discussions will take place in an appropriate place. | J'espère donc réellement que les personnes qui ont déposé cet amendement le retireront, et que les discussions se dérouleront dans un lieu plus approprié. |
As a consequence, the European Union will withdraw - so it seems - the proposal for a moratorium, or it will not even put it to the vote. | En conséquence, l'Union européenne retirera - semble-t-il - la proposition de moratoire, ou bien elle ne la soumettra même pas au vote. |
I hope that he will come to his senses and that he will withdraw the utterly useless and scandalous remarks that he made on Monday. | J'espère qu'il viendra à résipiscence et qu'il retirera les paroles totalement inutiles et scandaleuses à bien des titres qu'il a eues avant-hier. |
We have agreed that the Greens will withdraw their amendment, because point 4 is an adequate means of presenting this request to the Commission. | Nous nous sommes mis d'accord pour que le groupe des Verts retire son amendement de modification car le chiffre 4 est suffisant pour introduire cette demande auprès de la Commission. |
The Kingdom announced that it will withdraw its investments from America likely in favour of Turkey and France, even though no expert can see how this would be possible. | Le royaume annonce qu’il retirera ses investissements d’Amérique pour se tourner probablement vers la Turquie et la France, même si aucun expert ne voit comment cela serait possible. |
It was never part of the Cotonou Agreement that the proposal for alternatives to EPAs would be delayed to 2004 and I hope he will withdraw that point when the debate is closed. | Il n'a jamais été stipulé dans l'accord de Cotonou que les propositions d'alternatives aux APE seraient reportées à 2004, et j'espère que M. Liikanen supprimera ce point à la clôture du débat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!