It will urge all the parties concerned to submit written comments.
Elle invitera toutes les parties concernées à lui transmettre des commentaires écrits.
This means that competition will urge the price of security systems to finally go down.
Ceci signifie que la concurrence invitera le prix des systèmes de sécurité pour descendre finalement.
Administrators will urge the users to clean up and reduce their data on the partition.
Les administrateurs invitent les utilisateurs à nettoyer et à réduire leurs données sur la partition.
I hope that the Commission will urge the Ecofin Council to look at this question again.
J'espère que la Commission insistera auprès du Conseil ECOFIN pour qu'il réexamine la question.
Luckily, now you have a tool that will urge site visitors to go on a shopping spree!
Heureusement, désormais vous avez un outil efficace à votre service qui incitera les visiteurs à faire un tour de shopping global !
I will urge my fellow ministers to do what I consider to be our task as politicians.
J’exhorterai mes homologues à accomplir ce que je considère comme la tâche qui nous est dévolue à nous, politiques.
Our Group would hope that the Security Council will urge the IMF to positively consider the resumption of a programme for Guinea-Bissau.
Notre Groupe espère que le Conseil de sécurité exhortera le FMI à envisager positivement la reprise d'un programme pour la Guinée-Bissau.
I hope that, in the spirit of common democratic values, my Latvian colleagues will urge their government to eliminate this form of discrimination.
J’espère que, dans l’esprit des valeurs démocratiques communes, mes collègues lettons exhorteront leur gouvernement à éliminer cette forme de discrimination.
The Council will urge Member States that are able to do so to contribute national expertise and materials.
Le Conseil exhortera les États Membres qui sont en mesure de le faire de contribuer au pays démuni leur expertise nationale et les matériels requis.
We hope the Committee will urge the Government to take measures to stop senseless expansion of irregular jobs and stabilize employment.
Nous espérons que le Comité engagera le Gouvernement à prendre des mesures pour mettre un terme à cette prolifération des emplois temporaires et stabiliser l'emploi.
I hope members will urge their Governments to attend at a high level and to provide generous support.
J'espère que les membres encourageront leurs gouvernements à participer à cette conférence en y envoyant des représentants de haut niveau et à apporter un appui généreux.
We will urge Member States, including all troop-contributing countries, to send an uncompromising message against prostitution in peacekeeping missions.
Nous prierons les États Membres, y compris tous les pays fournisseurs de contingents, d'envoyer un message clair contre la prostitution au sein des missions de maintien de la paix.
Rest assured that we will urge our counterparts from civil society to work in a constructive and open manner in the new, European political forum.
Soyez sûrs que nous inciterons nos interlocuteurs de la société civile à investir de façon constructive et sans tabou ce nouvel espace politique européen.
In this respect, I will urge Minsk to continue to cooperate with the OSCE order on the reform of the electoral code ahead of the next presidential elections.
À cet égard, j'enjoindrai Minsk à continuer à coopérer avec l'OSCE à la réforme du code électoral avant les prochaines élections présidentielles.
So I will urge all remaining speakers to be as brief as possible in order to enable us to complete our work for today.
Je vais maintenant prier tous les orateurs qui doivent encore intervenir d'être aussi brefs que possible afin de nous permettre d'épuiser notre programme d'aujourd'hui.
La Via Campesina will urge constructive measures on the rights of peasants and people working in rural areas within the council in its 16th session.
La Via Campesina demandera des mesures constructives pour les droits des paysans et des personnes travaillant dans les zones rurales lors de cette 16ème session.
The Commission has already received statements from a number of Norwegian salmon exporting associations, saying they will urge their members to adhere to the minimum price.
La Commission a déjà reçu des déclarations de plusieurs associations d'exportateurs de saumon norvégien indiquant qu'elles exhorteraient leurs membres à adhérer au principe du prix minimum.
With regard to Euro-Atlantic Security, we will urge Russia to take an active part in the Corfu Process prior to a forward-looking decision being taken in Athens.
Concernant la sécurité euro-atlantique, nous exhorterons la Russie à prendre activement part au processus de Corfou avant qu'une décision résolument tournée vers l'avenir ne soit prise à Athènes.
This is a matter of social justice, and the Commission's Synthesis Report will urge the Member States to continue the reforms already under way along these lines.
Il s'agit là d'une question de justice sociale et le rapport de synthèse de la Commission invitera instamment les États membres à poursuivre dans ce sens les réformes déjà engagées.
He or she will urge you to think about your ad just long enough to renew what you used in the previous directory - or to upgrade according to their suggestions.
Lui ou elle vous invitera à penser à votre annonce juste assez longtemps pour remplacer ce que vous avez employé dans l'annuaire précédent - ou pour améliorer selon leurs suggestions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone