trek
- Examples
After lunch you will trek to the Ein Khudra Oasis, a beautiful oasis with a spring surrounded by numerous palm trees. | Après le déjeuner, vous marcherez vers l'Oasis d'Ein Khudra, une belle oasis avec une source entourée de nombreux palmiers. |
Then you will trek to the Nabq Abu Tureifa; from the mountain top you will enjoy another great view. | Ensuite, vous marcherez vers la Nabq Abu Tureifa. Du sommet de la montagne, vous allez profiter d'une autre belle vue. |
After breakfast you will enjoy for a while the beautiful nature around you; then you will trek through the Farsh El Gona and the Wadi Zalagha. | Après le petit déjeuner, vous allez profiter pendant un certain temps de la belle nature autour de vous, alors vous marcherez à travers le pittoresque champ de montagne de Farsh El Gona et Wadi Zalagha. |
After breakfast you will enjoy for a while the beautiful nature around you; then you will trek through the scenic mountain field Farsh El Gona and the Wadi Zalagha. | Après le petit déjeuner, vous allez profiter pendant un certain temps de la belle nature autour de vous, alors vous marcherez à travers le pittoresque champ de montagne de Farsh El Gona et Wadi Zalagha. |
Finally you will trek to the idyllic green Ein Khudra Oasis where you will repose and enjoy a bath in the spring before you will enjoy a Bedouin dinner and go to sleep. | Enfin, vous marcherez vers l'idyllique Oasis d’Ein Khudra verte où vous vous reposerez et profiterez d'un bain à la source avant de vous régaler avec un dîner bédouin et d’aller dormir. |
Finally you will trek to the idyllic green Ein Khudra Oasis where you will have dinner, repose and enjoy a bath in the spring before you will enjoy a Bedouin dinner and go to sleep. | Enfin, vous marcherez vers l'idyllique Oasis d’Ein Khudra verte où vous vous reposerez et profiterez d'un bain à la source avant de vous régaler avec un dîner bédouin et d’aller dormir. |
After breakfast we will trek towards the Wadi Thamila. | Après le petit déjeuner, nous allons déplacer vers Wadi Thamila. |
From Jhinu danda we will trek to Dovan taking approximately 6 hours. | De Jhinu danda nous allons trekking à Dovan en prenant environ 6 heures. |
Today, we will trek from Chisapani to Nagarkot which takes about six hours. | Aujourd’hui, nous allons trekking de Chisapani à Nagarkot qui prend environ six heures. |
Following the right bank of a river, we will trek and reach Sama Gaon. | En suivant la rive droite d’une rivière, nous allons marcher et atteindre Sama Gaon. |
On this day, we will trek to Dhampus Phedi set at the height of 1050m moving ahead from Tolka. | Ce jour-là, nous partirons pour Dhampus Phedi, situé à 1050m d’altitude, en direction de Tolka. |
Over Night at Tea house (B) On this day, we will trek to Ghorepani passing Ulleri Village. | Nuit à la maison de thé (B) Ce jour-là, nous irons à Ghorepani en passant le village d’Ulleri. |
After lunch you will trek to the Ein Khudra Oasis, a beautiful oasis with a spring surrounded by numerous palm trees. | Après déjeuner, trek en direction l'Oasis Ein Khudra, très belle oasis avec une source entourée de nombreux palmiers-dattiers. |
After lunch you will trek to the Ein Khudra Oasis, a beautiful oasis with a spring surrounded by numerous palm trees. | Après le déjeuner, vous ferez une randonnée jusqu’à atteindre l'Oasis d'Ein Khudra, une belle oasis avec une source entourée de nombreux palmiers. |
We will trek uphill for some hours to the river, we will again have an exhausting way up takes to the crest of the edge. | Nous marcherons pendant quelques heures jusqu’à la rivière, nous aurons de nouveau un chemin épuisant jusqu’à la crête du bord. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!