trace
- Examples
I will trace in another study the reasons for this feature in more detail. | J’évoquerai plus en détails cette année dans une autre étude les raisons de cette particularité. |
In this way the take-over of the productive and social functions by the workers will trace an exact demarcation line between the statist and non-statist eras. | De cette façon, la prise en main des fonctions productives et sociales pour les travailleurs tracera une ligne de démarcation nette entre l'époque étatiste et celle du non-étatisme. |
In this way the take-over of the productive and social functions by the workers will trace an exact demarcation line between the statist and non-statist eras. | De cette façon, la prise en main des fonctions productives et sociales pour les travailleurs tracera une ligne de démarcation nette entre l’époque étatiste et celle du non-étatisme. |
And if it comes out, you're the only one that it will trace back to. | Si ça éclate, tu es le seul qui sera inquiété. |
I don't think anyone will trace us here because her body was burned in the wreckage. | On ne vous embêtera pas puisque Ie corps a brûlé dans l'accident. |
This unique number will trace each pie sold directly back to the producer. | Ce numéro unique permettra, pour chaque pâté en croûte vendu, de remonter directement jusqu’au producteur. |
I don't think anyone will trace us here because her body was burned in the wreckage. | On ne vous embêtera pas puisque le corps a brûlé dans l'accident. |
We hope that this summit's outcome will trace a clear road map towards that end. | Nous espérons que ce sommet aura pour effet de tracer clairement la voie pour y parvenir. |
The round table discussion on Saturday 11 October will trace a critical summary of the reception of the important papal document and outline prospects for the future. | La table ronde du samedi 11 octobre aura pour tâche de tracer un bilan critique sur l’accueil reçu par cet important document pontifical, et de définir les perspectives pour l’avenir. |
This unique number will trace each pie sold directly back to the producer. | vu la directive 91/692/CEE du Conseil du 23 décembre 1991 visant à la standardisation et à la rationalisation des rapports relatifs à la mise en œuvre de certaines directives concernant l’environnement [2], |
Mr President, we are very much looking forward to your address and we hope it will trace out the paths of our rediscovered cooperation and brotherhood, which we will henceforth be travelling along together. | Nous attendons beaucoup de votre intervention, Monsieur le Président, pour tracer les voies de cette coopération et de cette fraternité retrouvée que nous allons parcourir désormais ensemble. Je suis heureuse maintenant de vous céder la parole. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!