tackle

This communication will tackle both nuclear energy and renewable energies.
Cette communication abordera aussi bien l'énergie nucléaire que les énergies renouvelables.
Today, we will tackle the subject of spiritualism.
Aujourd’hui, nous aborderons le sujet du spiritisme.
This new initiative will tackle those restrictions and so encourage innovation.
Cette nouvelle initiative abordera le problème de ces restrictions et encouragera ainsi l’innovation.
We will tackle that point if there is still any hesitation to be overcome.
Nous aborderons ce point s'il reste des hésitations à balayer.
The three research papers presented in this session will tackle some of the issues mentioned above.
Les trois travaux de recherche présentés lors de cette séance aborderont certaines des questions susmentionnées.
FYI, if you wear that into a bank, they will tackle you to the ground.
À ce propos, si tu portes le casque dans une banque, ils te plaqueront au sol.
They will tackle these in time, while facing a stronger regulator.
Elles s’attaqueront à ces problèmes en temps voulu, tout en étant soumises à un organisme de régulation plus strict.
This proposal and its associated measures will tackle a source of emissions previously beyond EU regulation.
Cette proposition et les mesures y associées s'attaqueront à une source d'émissions qui échappait jusqu'alors à la réglementation européenne.
Whatever they are, write them down, and come up with a plan for how exactly you will tackle them.
Quels qu'ils soient, écrivez-les et établissez un programme pour savoir exactement comment vous souhaitez les atteindre.
What is needed is to prepare the masses for a new revolutionary offensive that will tackle the problems of Pakistan by the roots.
Il faut préparer les masses à une nouvelle offensive révolutionnaire qui s’attaquera aux racines des problèmes du Pakistan.
The first year will tackle modules such as developing personal and management skills, financing accounting and cost accounting.
La première année abordera des modules tels que le développement des compétences personnelles et de gestion, la comptabilité de financement et la comptabilité analytique.
Then, in the time that this parliamentary term allows, we will tackle the issue as soon as possible.
Par la suite, dans les temps impartis par cette législature, nous nous pencherons sur cette question dès que nous le pourrons.
There was an important discussion on multinationals, particularly the monitoring of IFAs and an adhoc working group will tackle the issue.
Il ya eu une discussion importante sur les multinationales, en particulier le suivi des ACI et un groupe de travail ad hoc abordera la question.
It is obvious that we will tackle further these questions in the upcoming discussions on the health check of the common agricultural policy.
Il est clair que nous aborderons ces questions plus avant lors des débats ultérieurs sur le bilan de santé de la politique agricole commune.
According to the law, the Government will tackle the issue in a systematic and focused manner over the next ten years. (i.e. until March 2015).
Conformément à la loi, le Gouvernement prendra dans ce domaine des mesures systématiques et ciblées pendant les dix prochaines années (c'est-à-dire jusqu'en mars 2015).
As a result, if new information should come to light, the Panel will tackle the issue in its 2009 report to the Parties.
En cas de changement, le Groupe de l'évaluation technique et économique examinera les nouvelles informations dans son rapport de 2009 aux Parties.
So we hope that the Intergovernmental Conference will tackle the issue and finally give the principle of subsidiarity a proper footing and real substance.
C'est pourquoi nous espérons que la Conférence intergouvernementale s'attellera à cette question, et donnera enfin au principe de subsidiarité un statut effectif et un contenu concret.
In another paper this summer, we will tackle the problems of putting these ideas into a framework that countries and their partners can use.
Dans un autre document, nous aborderons, cet été, le problème consistant à inscrire ces idées dans un cadre susceptible d'être utilisé par les pays et leurs partenaires.
As such, the project will tackle the 4,282 PCB containing capacitors and the 34 PCB containing transformers identified so far in the initial PCB-inventory.
À ce titre, le projet visera les 4 282 condensateurs et les 34 transformateurs contenant des PCB recensés jusqu'ici dans le premier inventaire de ces composés organiques.
I would also like to say that at international level the follow-up conference to the World Summit on the Information Society will tackle all these negative aspects of the new technologies.
Je tiens également à dire qu’au niveau international, la conférence de suivi du Sommet mondial sur la société de l’information abordera tous ces aspects négatifs des nouvelles technologies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk