sustain
- Examples
The power of pray will sustain you in moments of testing. | La force de la prière vous soutiendra dans les moments d´épreuves. |
The ingredients of Immuno Xcell will sustain your peak immune performance by supporting a healthy lifestyle. | Les ingrédients de Immuno Xcell soutiendra votre performance immunitaire optimale en favorisant un mode de vie sain. |
It will sustain me through my misery. | C'est la chose qui dans ma misère présente me soutient et me contente. |
It gave us a sense of support and will sustain us for many years. | Cela nous a donné un fort sentiment de soutien, et cela nous aidera de nombreuses années encore. |
At the same time, we will sustain our unwavering support to the structural reforms conducted by the Moldovan Government. | Parallèlement, nous maintiendrons notre soutien indéfectible aux réformes structurelles menées par le gouvernement moldave. |
Response teams will sustain robust efforts to reach populations in remote and often volatile areas. | Les équipes d’intervention déploieront des efforts durables pour atteindre les populations dans les zones isolées et souvent instables. |
They won't necessarily be easy lives, but in the end, it is all that will sustain us. | Ce ne sera pas forcément une vie facile, mais au final, c'est tout ce qui nous portera. |
The second component, then, has to do with the development of habits that will sustain a smooth performance of skills. | Le second composant, puis, a à voir avec le développement d'habitudes qui soutiendront une performance lisse de compétences. |
The claimants have not provided sufficient evidence to establish that they will sustain an actual loss at some point. | Les requérants n'ont pas fourni de preuve suffisante pour établir qu'ils subiront une perte effective à un moment donné. |
Do you not yet recognize that the truths you learn here will feed you and will sustain you? | Ne reconnaissez-vous pas encore que les vérités que vous apprenez ici vous nourriront et vous soutiendront ? |
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope. | C'est dans ces frusques tissés dans un tissu résilient qui maintiendront les communautés que je trouve l'espoir. |
It's the only thing that will sustain you, that will keep you from ending up like Number 5. | L'espoir : c'est la seule chose qui te retiendra, qui t'empêchera de finir comme le numéro 5. |
We must remember that it is trade and investment, not aid, which will sustain the people in the long term. | Rappelons-nous que c’est le commerce et l’investissement - pas l’aide - qui nourriront les peuples sur le long terme. |
Understanding the heart and soul of your business to see original solutions that will sustain it for generations. | Comprendre le cœur et l'âme de votre activité et trouver des solutions originales permettront à celles-ci de se développer au fil des générations. |
If these successive adjustments are made in due course, then the raised productivity will sustain a broad-based and flourishing consumer market. | Si ces ajustements successifs sont faits en temps opportun, alors la productivité augmentée soutiendra un marché de consommateurs offrant tout l'éventail de produits et s'épanouissant. |
This means we are speaking of the future of young Europeans, of the professions and the economies that will sustain our communities tomorrow. | Il est donc question de l'avenir des jeunes européens, des professions et des économies qui assureront, demain, la pérennité de nos communautés. |
Know that right now, the qualities that will sustain you until you can create happiness in the New Earth are Courage and Serenity. | Sachez que pour l'instant, les qualités qui vous soutiendront jusqu'à ce que vous créiez la joie sur la Nouvelle Terre, sont le Courage et la Sérénité. |
Psalm 55:22 tells us to cast all our cares on Him because He will sustain us and never fail us (see also 1 Peter 5:6–7). | Le Psaume 55.22 nous appelle à tout remettre à Dieu, car il nous soutiendra et ne nous abandonnera pas (voir aussi 1 Pierre 5.6-7). |
In neither place, however, would Europe be the loser, because we are certain that you will sustain your vigour and your progressive sense of purpose in all roles. | Or, tout bien considéré, l'Europe n'est pas perdante car nous sommes convaincus que vous garderez votre enthousiasme et votre motivation dans tous les rôles. |
Research shows that when men make a strong commitment to look after the well-being of their baby then they will sustain long-term involvement and support for their child. | La recherche prouve que quand les hommes font un engagement fort pour s'occuper du bien-être de leur bébé puis ils soutiendront la participation et le soutien à long terme de leur enfant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!