surpass
- Examples
Whatever your expectations, the Lignum line will surpass them. | Quoi que vous attendiez, la ligne Lignum dépassera vos attentes. |
Believe me, the result will surpass your expectations. | Croyez-moi, le résultat dépassera vos attentes. |
The end result will surpass all expectations. | Le résultat final dépassera toutes vos attentes. |
The freedom that the truth will bring will surpass even your wildest dreams. | La liberté que la vérité apportera surpassera même vos rêves les plus fous. |
Always keep in mind that the results will surpass your wildest dreams. | Gardez toujours en mémoire que les évènements surpasseront vos rêves les plus fous. |
Actually, even lots of individuals will surpass comfort and convenience approach by doing surgical treatment. | En fait, même beaucoup d’individus dépassera le confort et l’approche pratique en faisant un traitement chirurgical. |
In 2008, the number of urban dwellers will surpass the number of rural inhabitants for the first time in history. | En 2008, le nombre des citadins dépassera le nombre des ruraux pour la première fois dans l'histoire de l'humanité. |
A panel made of tile for a bathroom is not a cheap type of decor, but the result will surpass all your expectations. | Le panneau de carrelage pour la salle de bain n'est pas un décor bon marché, mais le résultat dépassera toutes vos attentes. |
The study predicts that the pull will remain in coming years, thanks to Asia, where results will surpass those of North America before 2020. | L’étude prévoit que cette tendance continuera dans les prochaines années grâce surtout à l’Asie, où les résultats dépasseront les États Unis avant 2020. |
Come together and celebrate your success with laughter and good cheer, all as one, happy to be part of a future that will surpass all your dreams. | Rassemblez- vous et célébrez votre succès dans les rires et les bravos, tous à l’unisson, heureux de faire partie d’un futur qui surpassera tous vos rêves. |
Our bags, boxes, and auxiliary items allow our customers to focus on a specific goal, then with our guidance, create the best solution possible that will surpass their expectations. | Nos sacs, boîtes et accessoires permettent à nos clients de cibler un objectif spécifique. Nous les conseillons pour créer la meilleure solution possible, qui dépassera leurs attentes. |
The Cumulus will then have to reincarnate in a human being who himself, when he reaches 8000 vibratons, will surpass the vibratory rate of the Earth Plan and will pass in Superior Plans. | Le Cumul devra alors se réincarner dans un être humain qui lui même, lorsqu'il atteindra 8000 vibratons, surpassera le taux vibratoire du Plan Terre et passera dans les Plans Supérieurs. |
With the amazing backdrop of Dubai, a truly stunning collection of wedding venues and an expert wedding planning team to devote their attention to every detail, your wedding in Dubai will surpass all expectations. | Avec l'incroyable toile de fond de Dubaï, une collection de lieux de mariage vraiment époustouflante et une équipe d'experts en planification de mariage prête à accorder son attention à chaque détail, votre mariage à Dubaï surpassera toutes les attentes. |
We at ATAGO are confident that the MASTER series will surpass your expectations. | Chez ATAGO, nous sommes persuadés que la série MASTER saura dépasser toutes vos attentes. |
The commissions involved here will surpass all the scams of the Khaosan all together. | Les commissions ici vont dépasser toutes les escroqueries de la Khaosan, réunis tous ensemble. |
The glory and perfection in design of this building will surpass all your expectations of beauty. | La gloire et la perfection du design de ce bâtiment dépasseront toutes vos attentes en matière de beauté. |
Projections for 2007 indicate that regular resources will surpass the $1 billion mark for the first time in 14 years. | Les prévisions pour 2007 indiquent qu'elles dépasseront ce seuil pour la première fois en 14 ans. |
We at Tropical Discovery are in the business of creating travel experiences that will surpass the most discerning travelers' expectations. | Tropical Discovery est specialisé dans l'élaboration de voyages uniques et sur-mesures qui surprendront même les voyageurs les plus exigeants. |
Gartner projects that by 2018, enterprise IT spending will surpass $3.2 trillion, up from $2.7 trillion in 2013. | Gartner prévoit que, d'ici 2018, les dépenses IT des entreprises dépasseront 3,2 billions de dollars, alors que celles-ci s'élevaient à 2,7 billions en 2013. |
Though each substance functions great as a supplement, when they are integrated the strength and preferred outcomes will surpass all expectations. | Bien que chaque substance fonctionne très bien comme un complément, quand ils sont intégrés l’efficacité ainsi que les résultats souhaités seront certainement surpasser toutes les hypothèses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!