rush
- Examples
Your avatar will rush to the opponent and will automatically slide tackle to take the ball. | Votre avatar court alors vers l'adversaire et effectue automatiquement un tacle pour s'emparer du ballon. |
Obviously, when they are thirsty they will rush indoors for a drink. | Évidemment, quand ils ont soif ils se précipiteront à l'intérieur pour une boisson. |
One of the advantages of gambling on a machine is that no one will rush you. | Un des avantages du jeu sur une machine, c'est que personne ne vous pointe. |
Your avatar will rush to the opponent and will automatically slide tackle to take the ball. | Votre avatar se précipitera sur votre adversaire et effectuera automatiquement un tacle pour lui prendre la balle. |
If we cannot credit your credit card we will rush your winnings to you by check. | Dans les cas ou nous ne pouvons pas créditer votre carte de crédit, nous vous enverrons un chèque par courrier postal. |
You will be spending lots of time in your vest, so this is not a piece of gear, that you will rush into buying. | Vous allez passer beaucoup de temps dans votre veste, donc ce n'est pas une pièce d'équipement, que vous allez vous précipiter dans l'achat. |
And you can be sure to find our own movie review soon after the movie release as we will rush to the nearest theatre to enjoy this movie! | Et vous pouvez être sûr et certain que vous trouverez notre critique du film ici même dès que le film sortira, comme on va courir en salle pour le voir ! |
The transition to this technology will likely only when the stocks of raw materials for gasoline will begin to run out, and traders will rush to find a new way to make money. | La transition vers cette technologie sera probablement seulement lorsque les stocks de matières premières pour l'essence commence à manquer, et les commerçants vont se précipiter pour trouver une nouvelle façon de faire de l'argent. |
They will rush to be in the presence of the Dalai Lama or Pope John Paul Il or Gandhi because this gives them Darshan, the good fortune that cornes from being in the sight of a holy man. | Ils se précipitent pour être en présence du Dalai Lama ou du pape Jean-Paul II ou de Ghandi parce que cela leur donne le Darshan, la bonne fortune. |
The path leading from the street (the fence) to the house, should not be too straight, otherwise the energy of chi will rush through it too quickly, and just as quickly umchitsya away. | Le chemin menant de la rue (la barrière) à la maison, ne devrait pas être trop droit, sinon l'énergie du chi va se précipiter à travers elle trop vite, et tout aussi rapidement umchitsya de là. |
Regular practice - that can give the desired result, and good luck to see such persistence, she will rush into your home, bringing happiness, money and success in all spheres of life. | La pratique régulière - qui peut donner le résultat souhaité, et bonne chance de voir une telle persistance, elle se précipita dans la maison, apportant le bonheur, l'argent et le succès dans tous les domaines de la vie. |
Even in Austria, my country, which is returning for the first time for many years from the periphery to the centre, many people are afraid that uncontrolled cheap labour and cheap agricultural products will rush in. | Même dans mon pays, l'Autriche, qui passe pour la première fois depuis longtemps de la périphérie au centre, beaucoup ont peur de l'afflux incontrôlé de main-d'oeuvre bon marché et de produits agricoles bon marché. |
But because the expansion is speeding up, in the very far future, those galaxies will rush away so far and so fast that we won't be able to see them—not because of technological limitations, but because of the laws of physics. | Mais puisque cette expansion accélère, dans un avenir très lointain, ces galaxies s’éloigneront tellement, et tellement vite que nous ne pourrons plus les voir -- non pas à cause de limitations technologiques, mais à cause des lois de la physique. |
But because the expansion is speeding up, in the very far future, those galaxies will rush away so far and so fast that we won't be able to see them—not because of technological limitations, but because of the laws of physics. | Mais puisque cette expansion accélère, dans un avenir très lointain, ces galaxies s ’ éloigneront tellement, et tellement vite que nous ne pourrons plus les voir — non pas à cause de limitations technologiques, mais à cause des lois de la physique. |
They will also have great respect for Fathers vicar generals, canons, pastors, curates and other priests of the parish and will rush to serve them when they present themselves to offer the holy sacrifice of the Mass. | Ils auront aussi la plus grande déférence pour MM. les Vicaires-Généraux, Chanoines, Curés, Vicaires et autres Prêtres attachés à la paroisse, et ils s’empresseront de les servir quand ces Prêtres se présenteront pour offrir le saint sacrifice de la messe. |
These mobs will rush delightedly to shed the blood of those whom, in the simplicity of their ignorance, they have envied from their cradles, and whose property they will then be able to loot. | Ces foules se mettront avec volupté à répandre le sang de ceux qu’elles envient dès leur enfance, dans la simplicité de leur ignorance, et dont elles pourront alors piller les biens. |
If you order the pills today then we will RUSH them out as soon as your card has been processed (Usually within 24hr of placing the order). | Si vous commandez les pilules aujourd'hui, alors nous les RUSH dès que votre carte a été traitée (généralement dans les 24 heures de la commande) . |
If you order the pills today then we will RUSH them out as soon as your card has been processed (Usually within 24hr of placing the order). | Si vous achetez les pilules aujourd'hui, nous vous les enverrons au plus vite dès que votre paiement sera débité (généralement sous 24 heures après paiement). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!