restrict
- Examples
More specifically, I will restrict my speech to three issues. | Plus précisément, je limiterai mon discours à trois points. |
Mr President, I will restrict my brief comments to fisheries. | Monsieur le Président, je limiterai ma brève intervention à la pêche. |
I will restrict my comments to the report as adopted. | Je limiterai mes commentaires au rapport tel qu’adopté. |
The licensing then will restrict the application to only allow 25 staff to be added. | La licence restreindra alors l'application pour autoriser l'ajout de 25 salariés maximum. |
The licensing then will restrict the application to only allow ten staff to be added. | La licence restreindra alors l'application pour autoriser l'ajout de 10 salariés maximum. |
And the long production circle and low efficiency will restrict the further application in practical processing. | Et le cercle de production long et la faible efficacité restreindront l'application supplémentaire dans le traitement pratique. |
This will restrict pesky advertisements, pop-up messages and malicious code built (or hacked) into web pages. | Cela limitera les publicités, les messages pop-up, et le code malveillant existant (ou hacké) dans les pages Internet. |
I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial. | Je me contenterai de formuler des remarques sur cette dernière question, car je la considère cruciale. |
Amendments Nos 85 and 86 are not accepted, because we believe that they will restrict flexibility without any justification. | Les amendements 85 et 86 sont rejetés, parce que nous estimons qu'ils limiteront la flexibilité sans la moindre justification. |
In view of the character of this meeting, I will restrict my comments to only some of the issues mentioned here today. | Compte tenu du caractère de cette réunion, je limiterai mes commentaires à quelques-unes des questions abordées ici aujourd'hui. |
Kids Place is a comprehensive Android parental control app free that will restrict the way your kids use your phones. | Kids Place est une application complète de contrôle parental Android gratuite qui restreindra la façon dont vos enfants utilisent vos téléphones. |
I will not deal with these three issues in detail. I will restrict myself to making a few comments on each of them. | Je n'aborderai pas ces trois thèmes en détail ; je vais me limiter à formuler quelques commentaires sur chacun d'entre eux. |
Mr President, others have spoken about the Baltic so I will restrict my remarks to Romania, to Mr Schwaiger's report. | Monsieur le Président, les autres intervenants ont parlé des États baltes. Je limiterai donc mon intervention à la Roumanie, au rapport de M. Schwaiger. |
(BG) Mr President, I will restrict what I have to say to the 'Youth on the Move' report. | (BG) Monsieur le Président, je limiterai ce que j'ai à dire au rapport "Jeunesse en mouvement". |
To the extent possible, we will restrict the processing of your personal data for such limited purposes after the termination of the contractual relationship. | Dans la mesure du possible, nous limiterons le traitement de vos données personnelles à ces finalités après la résiliation de notre relation contractuelle. |
To the extent possible, we will restrict the processing of your personal data for such limited purposes after the termination of the contractual relationship. | Au terme de la relation contractuelle nous limiterons autant que possible le traitement de vos données personnelles à ces fins restreintes. |
Like the French and British representatives, therefore, I will restrict my comments to a few issues of particular concern to my delegation. | Comme les représentants français et britannique, je m'en tiendrai donc à quelques remarques sur quelques points qui intéressent tout particulièrement ma délégation. |
To the extent possible, we will restrict the processing of your personal data for such limited purposes after the termination of the contractual relationship. | Dans la mesure du possible, nous limiterons le traitement de vos données à caractère personnel aux dites fins limitées à l'issue des relations contractuelles correspondantes. |
To the extent possible, we will restrict the processing of your personal data for such limited purposes after the termination of the contractual relationship. | Dans la mesure du possible, nous limiterons le traitement de vos données à caractère personnel à ces fins uniquement après la fin de notre relation contractuelle. |
As I turn to the report of the Panel, I will restrict my comments to those paragraphs pertaining to one company and its chairman. | En évoquant maintenant le rapport du Groupe d'experts, je limiterai mes commentaires aux paragraphes relatifs à une société en particulier et à son président. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!