rest

Special responsibility will rest on the shoulders of the members of the Council.
Une responsabilité tout particulière incombera donc aux membres du Conseil.
The Syrian people, bereaved by this great tragedy, hope that he will rest in peace.
Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.
The decision will rest with the judges.
La décision appartiendra aux juges.
We will rest there and spend some time taking in the sunrise.
Nous allons nous reposer là-bas et passer du temps à admirer le lever du soleil.
Responsibility for implementing the integrated guidelines will rest with the Member States.
La responsabilité pour la mise en œuvre des lignes directrices intégrées incombera aux États membres.
The monopoly on making legislative proposals will rest with people who can no longer be elected.
Le monopole d’élaboration des propositions législatives appartiendra à ceux qui ne peuvent plus être élus.
Then I will rest Tom's head upon it.
La tête de Tom reposera dessus.
We will rest no longer, but I would like to see what makes that mill run.
On s'est assez reposé, j'aimerais voir ce qui fait tourner ce moulin.
That way, their fate will rest in their own hands.
Decettefaçon,leursort reposera dansleurspropresmains.
They will rest in the same spot for several days in a row, before moving to a new spot.
Ils restent au même endroit pendant plusieurs jours d'affilée avant de changer d'emplacement.
The blessing of the Lord will rest upon those thus work the land, learning spiritual lessons from nature.
La bénédiction du Seigneur reposera sur ceux qui travaillent la terre en tirant de la nature des leçons spirituelles.
Security, cooperation and the safeguarding of the human dimension must be the pillars on which the future of peoples will rest.
Sécurité, coopération et sauvegarde de la dimension de l'homme doivent être les piliers sur lesquels reposera l'avenir des peuples.
Truth will correct all errors in my mind, And I will rest in Him Who is my Self.
5La vérité corrigera toutes les erreurs dans mon esprit, Et je me reposerai en Celui Qui est mon Soi.
My Spirit will rest in that convent; I will bless in particular way the outskirtses where the convent will be found.
Mon Esprit reposera dans ce couvent ; je bénirai les alentours en particulier où le couvent se trouvera.
If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you.
Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui ; sinon, elle reviendra à vous.
The future of the planet will rest in the hands of generations informed and educated with regard to the climate emergency.
L’avenir de la planète reposera en effet entre les mains de générations informées, éduquées et sensibilisées à l’urgence climatique.
It will rest on whether or not our efforts help peoples and communities live in greater security.
Elle reposera sur le fait de savoir si oui ou non nos efforts aident les gens et les communautés à vivre dans une plus grande sécurité.
If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you.
Si un homme de paix y habite, votre paix reposera sur lui. Si ce n'est pas le cas, elle reviendra à vous.
If the leaders of the social-democratic opposition should capitulate completely, the direction of the revolutionary wing of the proletariat will rest entirely on you.
Si les dirigeants de l'opposition social‑démocrate devaient capituler complètement, la direction de l'aile révolutionnaire du prolétariat reposerait intégralement sur vous.
Monitoring and supervision of the agreement will rest mainly with the municipal administration, which will prepare annual reports on compliance.
Le contrôle et le suivi du respect de l’accord reviennent principalement aux autorités municipales, qui devront présenter des rapports annuels à ce sujet.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate