rescue

For I will rescue my people from your grasp.
Car je délivrerai mon peuple de vos mains.
Who will rescue the beautiful princess from her prison in the dark tower?
Qui sauvera la belle princesse prisonnière de la tour sombre ?
How many believe I will rescue you?
Combien croient que JE vais vous secourir ?
I will rescue MY people in such a way you will find miraculous.
JE secourrai MON peuple de telle manière que vous trouverez cela miraculeux.
If you have escaped, I will rescue you.
Si jamais t'es dehors... je te ramène.
No one will rescue you here.
Ici, personne ne te délivrera.
They will rescue her... by all means.
Il va la sauver. Peu importe comment.
I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.
Je délivrerai mes brebis de leur bouche, et il ne sera plus la nourriture pour eux.
They plant doubts in your minds if I, YAHUVEH will rescue MY children.
Ils plantent des doutes dans vos esprits que MOI, YAHUVEH JE ne porterai pas secours à MES enfants.
When we don't come home, she'll call the police and someone will rescue us.
Quand elle verra qu'on ne revient pas, elle appellera la police et on viendra à notre secours.
Disk Drill deals perfectly with OS X Mavericks data loss and will rescue your data in minutes.
Disk Drill traite parfaitement la perte de données OS X Mavericks et sauvera vos données en quelques minutes.
The Lord will rescue me from every evil threat and will bring me safe to his heavenly kingdom.
Le Seigneur me délivrera de tout mal et me sauvera, m'envoyant à son royaume du Ciel.
Who will rescue the beautiful princess from her prison in the dark tower?
Qui va sauver la belle princesse de sa prison dans la tour sombre ?
By doing so, you will rescue humanity and your planet.
En le faisant vous venez au secours de l’humanité en sauvant votre planète.
And I'm sure someone will rescue us soon.
Je suis sûr qu'on nous sauvera.
You will rescue no one.
Tu ne sauveras personne.
You are the knights in shining armour who will rescue your planet from the hands of the infidel.
Vous êtes les chevaliers en armures brillantes qui vont sauver leur planète des infidèles.
You three and I will rescue the old lady.
Trois hommes avec moi pour aller sauver la patronne. Les autres, au boulot !
I will be with him in trouble, I will rescue him and bring him to honor.
Je serai avec lui dans la détresse, Je vais le sauver et l'amener à l'honneur.
If you will rescue operation, at least do the first strategy!
Tu as déjà pensé à échafauder un plan au lieu de foncer ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay