relieve
- Examples
For another, it will relieve much work from your shoulders. | Pour des autres, il soulagera beaucoup de travail de vos épaules. |
That will relieve us of this long walk under the sun. | Cela nous soulagera de cette longue marche sous le soleil. |
Normally an antacid tablet will relieve the symptoms. | Normalement un comprimé antiacide soulagera les symptômes. |
For all these cases, there are homeopathic remedies that will relieve it. | Pour tous ces cas, il existe des remèdes homéopathiques qui sauront le soulager. |
This will relieve you of the stress of trying to cope with an old and temperamental machine. | Cela vous enlèvera le stress d’essayer de copier avec une vieille machine capricieuse. |
This produces a pleasant cooling effect that will relieve your pet and offer a very pleasant break. | Celui-ci fournit un agréable effet rafraîchissant qui soulagera votre animal et lui offrira un repos extrêmement satisfaisant. |
The camera's set up for the debriefing, and one of us will relieve you in like, eight hours? | Les cameras sont installées pour le debrief et l'un de nous te remplacera dans genre, huit heures ? |
This will relieve some of the pressure on your eyes, leaving them ready to process new information. | Cela permettra de faire baisser la tension oculaire et de préparer vos yeux à enregistrer de nouvelles informations. |
Any unauthorized modifications performed on this machine will relieve the manufacturer of all liability for any resulting damage or injury. | Toute modification non autorisée effectuée sur cette machine invalidera la responsabilité du fabricant pour tous les dommages ou blessures en résultant. |
Removes toxins and wastes, increases muscle tone, massage will relieve you from these problems; | Élimine les toxines et les déchets, augmente le tonus musculaire, le massage va vous soulager de ces problèmes ; |
Such transfers will relieve the caseload of the Tribunal and expedite the completion of its mandate. | De tels transferts allégeraient la charge de travail du Tribunal et permettraient à celui-ci de s'acquitter plus rapidement de son mandat. |
This will relieve the psychological stress, remove most of the experiences, give confidence that everything will be not just good - great! | Cela soulagera le stress psychologique, supprimera la plupart des expériences, donnera l'assurance que tout ne sera pas seulement bon - génial ! |
Spain expects that the measure will relieve pressure from commercial operators, increase their revenues from advertising and eliminate a potential source of market distortion. | L’Espagne espère que la mesure allégera la pression des opérateurs commerciaux, augmentera leurs recettes publicitaires et éliminera ainsi une source potentielle de distorsion du marché. |
The Commission for Reception, Truth and Reconciliation will play a vital role in independent East Timor and will relieve pressure on the formal justice system. | La Commission réception, vérité et réconciliation jouera un rôle vital au Timor oriental indépendant et allégera les pressions sur le système judiciaire. |
Hopefully, the experiments that are now underway will relieve the anxiety that patients feel at the prospect of alien genes being introduced into their body. | Si tout va bien, les expériences qui sont maintenant en cours détendront l'inquiétude que les patients se sentent à l'espérance des gènes étrangers étant introduits dans leur fuselage. |
The proposed measure will relieve RMG of the obligation to make good the deficit that has arisen under that scheme, thus relieving RMG of a significant financial burden. | La mesure proposée dégagera RMG de l’obligation de combler le déficit survenu dans le cadre de ce régime, le soulageant ainsi d’une charge financière importante. |
No one else can give us medicine that will relieve this type of pain, we have to become our own karma-doctor and cure ourselves through Dharma experience. | Personne d’autre ne peut nous donner le médicament qui apaisera ce type de douleur. Nous devons devenir notre propre docteur du karma et nous soigner nous-mêmes grâce à l’expérience du dharma. |
Such way of furniture will relieve a family of large single expenses and, the main thing, will allow to think over a question of the further furniture of apartment more carefully. | Un tel moyen du mobilier délivrera la famille de grandes dépenses exceptionnelles et, l'essentiel, permettra plus soigneusement d'examiner la question du mobilier ultérieur de l'appartement. |
You provided no reassurance in your speech either on this point or on the way in which you will relieve Mrs Kroes of her responsibilities in the event of a conflict of interests. | Dans votre intervention, je n’ai entendu aucun propos rassurant, ni sur ce point ni sur la façon dont vous déchargerez Mme Nelly Kroes de ses compétences lorsqu’un conflit d’intérêts interviendra. |
The planned United States total for debt relief will be $920 million in three years, which will relieve over $3.5 billion of debt in 33 nations. | Le montant total que les États-Unis prévoient d'affecter à l'allégement de la dette sera de 920 millions de dollars en trois ans, ce qui permettra de remettre à 33 pays plus de 3,5 milliards de dollars de dette. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!