regulate
- Examples
These terms will regulate all actions of our services here. | Ces termes régiront toutes les actions de nos services ici. |
The state will regulate production and distribution through a cannabis agency. | L'État réglementera la production et la distribution par le biais d'une agence de cannabis. |
Once finalized, this law will regulate the cooperation with the ICTY in a most comprehensive manner. | Une fois mise au point, cette loi réglementera de façon très détaillée la coopération avec le TPIY. |
It is not only about who will regulate the regulator but why we need to regulate the regulator. | Il ne s'agit pas seulement de savoir qui régulera le régulateur mais aussi pourquoi nous devons réguler le régulateur. |
We need a structure of world trade that will regulate international business firms to promote the well-being of humanity. | Nous avons besoin d'une structure de commerce mondial qui réglera les sociétés internationales d'affaires pour favoriser le bien-être de l'humanité. |
We need a structure of world trade that will regulate international business firms to promote the well-being of humanity. | Nous avons besoin d'une structure de commerce mondial qui réglementera les entreprises commerciales internationales afin de promouvoir le bien-être de l'humanité. |
The natural composition of the product will regulate your body thanks to detoxification, and disappearing kilograms will not come back anymore! | La composition naturelle du produit régularisera votre corps grâce à la détoxification, et les kilogrammes disparus ne reviendront plus ! |
In the best case it will regulate access to its market, expelling, at any time, any European investor. | Dans le meilleur des cas, elle réglementera l'accès à son marché, en expulsant à sa guise n'importe quel investisseur européen. |
We have experience, and I believe that Europe will be better as a result of this crisis because we will regulate better. | Nous avons de l'expérience, et je crois que l'Europe sortira meilleure de cette crise, parce que nous réglementerons mieux. |
The RGPD will regulate the protection of natural persons with regard to the treatment of personal data and the free movement thereof. | Le RGPD régulera la protection des personnes physiques contre le traitement de ses données personnelles ainsi que leur libre circulation. |
When proclaimed ATIPP will regulate the collection, use and disclosure of personal information under the custody or control of public bodies. | Une fois entrée en vigueur, l'ATIPP réglementera la collecte, l'utilisation et la divulgation des renseignements personnels confiés aux pouvoirs publics. |
In addition, the Committee recommends that the State party expedite the passing of the Education Bill, which will regulate the employment of school-aged children. | En outre, le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption de la loi sur l'éducation qui réglementera l'emploi des enfants d'âge scolaire. |
Mr President, it seems that we are finally at the end of the road on the proposal for a directive which will regulate takeover bids. | Monsieur le Président, il semble que nous sommes finalement arrivés au bout du chemin sur la proposition de directive qui réglementera les offres publiques d'acquisition des actions. |
But, with the Italian B2B obligation, the Sdl will regulate the use of a specific XML format that will probably differ from the current format used by companies. | Néanmoins, avec l'obligation B2B italienne, le SdI réglementera l'utilisation d'un format XML spécifique qui sera probablement différent du format utilisé actuellement par les entreprises. |
Primarily, the Bill will regulate affirmative action policies for disadvantaged groups in the areas and in the manner prescribed in the Fiji Constitution. | Fondamentalement, le projet de loi réglementera les politiques relatives aux mesures antidiscriminatoires pour les groupes défavorisés dans les domaines et de la manière prescrits par la Constitution des Fidji. |
I hope that the Member States will regulate adherence and their monitoring procedures in the same way, so that consumer confidence can remain high. | J'espère que les États membres contrôleront la mise en œuvre et le respect de cette directive de la même façon pour que le consommateur puisse garder cette confiance. |
The revised policy clearly indicates that the Government and local bodies will regulate, monitor and facilitate the implementation of rural water and sanitation plans and programmes. | La stratégie révisée indique clairement que les pouvoirs publics et les organes locaux administreront, surveilleront et faciliteront l'exécution des plans et programmes relatifs à l'eau et à l'assainissement dans les zones rurales. |
A draft law on labour unions is currently being prepared in Belarus. It will regulate in a comprehensive manner the questions of the formation, registration and activities of unions. | Le Bélarus prépare actuellement un projet de loi sur les syndicats qui est appelé à régler toutes les questions relatives à la création, à l'enregistrement et au fonctionnement des syndicats. |
Mr Paasilinna, in his written contribution, posed the question who will regulate the regulator and I think that the role of the Commission is absolutely crucial in this. | Dans sa contribution écrite à ce débat, M. Paasilinna posait la question de savoir qui régulerait les régulateurs et je pense qu'en l'occurrence, le rôle de la Commission est tout à fait crucial. |
The above draft legislation will regulate the involuntary placement in hospital of persons with mental disorders in a manner that ensures the protection of human rights in conformity with the Covenant. | Le projet de texte exposé plus haut régira l'hospitalisation d'office des personnes souffrant de troubles mentaux de telle manière que la protection des droits de l'homme sera garantie, conformément au Pacte. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!