rediscover

I said that Nietzsche will rediscover this idea.
Je disais que Nietzsche retrouvera cette idée.
In mutuality and communion we will rediscover the gift of the priesthood and Eucharist.
C’est dans la réciprocité et dans la communion que nous redécouvrirons le don du sacerdoce et de l’Eucharistie.
Your Male energy will rediscover the deep ecstatic and healing experiences of ceremonial connection with the Planet.
Votre énergie Mâle retrouvera les profondes expériences de guérison et d'extase des cérémonies de réunion avec la Planète.
You will rediscover the city from another angle because Bruges sites have even more charm when you admire them from the water.
Vous redécouvrirez la ville sous un autre angle car les sites de Bruges ont encore plus de charme quand on les admire depuis l'eau.
I am in no doubt that, if we are brave enough to make clear political choices, our citizens will rediscover a liking for Europe.
Je ne doute pas que, si nous avons le courage de faire des choix politiques clairs, nos concitoyens retrouveront le goût de l'Europe.
We can be sure that, little by little our good will will gain the upper hand, and we will rediscover peace and joy of heart.
Soyez en certains. Peu à peu, au milieu des hauts et des bas, notre bonne volonté prendra le dessus et nous retrouverons la paix et la joie du cœur.
And thus, we will rediscover the true image concealed beneath appearances.
Ainsi nous pourrons redécouvrir l'image véritable, cachée par les apparences.
We will rediscover it in time, I'm sure.
Nous le redécouvrirons avec le temps, j'en suis sûre.
We will rediscover the joy of life.
Nous allons découvrir la joie de vivre.
Europe, which has a tendency to forget such things, will rediscover this with some bitterness.
L'Europe, qui décidément oublie tout, va le redécouvrir dans l'amertume.
With these you will rediscover the Z boson and other known particles, search for the Higgs boson, and last but not least explore the Unknown!
Muni de ce bagage, vous pourrez redécouvrir le boson Z0 et d’autres particules connues, chercher le boson de Higgs et, cerise sur le gateau, explorer l’Inconnu !
Dispossessed of all material trappings, mankind will rediscover the scent of the rose, the dew drops on the leaves, the sea breeze floating in from the vast ocean.
Une fois dépourvu du monde matériel, l’homme peut redécouvrir l’arôme de la rose, les gouttes de rosée sur les feuilles, la brise qui souffle de l’océan.
However, I hope that, at least, when it comes to the future of our children, we will rediscover our ability to take action and to bring about the necessary changes to protect them.
Mais je veux former le vœu qu’au moins, s’agissant de l’avenir de nos enfants, nous puissions retrouver une capacité à agir et à entraîner les changements nécessaires pour les protéger.
Since all the founders acted in various ways but were driven by a single love, in the fulfilment of this love we will rediscover their different supernatural faces and understand their words and their rules.
Comme tous les fondateurs ont agi de diverses manières, mais toujours poussés par un unique amour, en donnant réalité nous aussi à cet amour, nous retrouverons de chacun le visage divin et comprendrons ses paroles et sa règle.
You are now ready to take on the main task of this Masterclass: Using freshly collected data from the ATLAS experiment you will rediscover the Z boson and some other particles and search the Higgs boson.
Vous êtes maintenant prêt pour commencer le plat de résistance de votre Masterclasse. A l’aide de données enregistrées récemment par l’expérience ATLAS, vous allez redécouvrir le boson Z et d’autres particules, puis chercher le boson de Higgs.
My hope is that Europe, by rediscovering the legacy of its history and the depth of its roots, and by embracing its lively multipolarity and the phenomenon of a transversality in dialogue, will rediscover that youthfulness of spirit which has made this continent fruitful and great.
Je souhaite que l’Europe, en redécouvrant son patrimoine historique et la profondeur de ses racines, en assumant sa vivante multipolarité et le phénomène de la transversalité en dialogue, retrouve cette jeunesse d’esprit qui l’a rendue féconde et grande.
The vineyards, mills, churches, charming trees, squares and tiny streets make Montmartre a unique environment. Together, we will rediscover the great history of Montmartre, the life of Bohemian artists who made the fame and the soul of this magical place.
Les vignes, les moulins, les églises, les charmantes places arborées et les ruelles pavées vous feront revivre l’histoire de Montmartre, la vie des artistes bohèmes qui ont fait la renommée du lieu ainsi que l’âme encore espiègle de la butte.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink