redefine

Each Member State will redefine its own fiscal policy.
Chaque État membre définira de nouveau sa propre politique fiscale.
Our hotel is a place that will redefine more things than one.
Notre hôtel est un lieu qui redéfinira plusieurs choses.
We will redefine the European statistical system and fix its activities within Community law.
Nous redéfinirons le système statistique européen et intégrerons ses activités dans le droit communautaire.
We are determined to keep working on this very important issue, which will redefine our territorial waters.
Nous sommes déterminés à poursuivre nos efforts sur ce point important, qui aboutiront à la redéfinition de nos eaux territoriales.
The new metro will redefine the city's character in terms of transportation and ease of access to and from the city center.
La nouvelle ligne de métro redéfinira le caractère de la ville en termes de transport et facilitera l'accès et les déplacements au centre-ville.
This model will redefine the existing policies in the direction of environmental protection, linking economic activity with respect for natural resources and social welfare.
Ce modèle redéfinira les politiques existantes dans le sens de la protection de l'environnement, en établissant le lien entre l'activité économique, les ressources naturelles et l'aide sociale.
to convene, as part of the review of the Culture 2000 framework programme, a second Cultural Forum which, on the basis of this resolution, will redefine the values, objectives and forms of cultural cooperation in Europe;
de réunir, en vue de l'évaluation et de la révision du programme-cadre "Culture 2000", un second Forum de la culture qui, sur la base de la présente résolution, redéfinira les valeurs, les objectifs et les formes de la coopération culturelle européenne ;
That fact will redefine the pattern and push factors of migration.
Cette situation entraînera une redéfinition des flux migratoires et des facteurs favorisant les migrations.
Every affair will redefine a relationship, and every couple will determine what the legacy of the affair will be.
Chaque liaison va redéfinir une relation et chaque couple déterminera l'héritage qu'aura cette liaison.
It will redefine how we manage supply chains, maintain business transactions and exchange financial assets for decades to come.
Elle va redéfinir la manière dont nous gérons les chaînes logistiques, les transactions commerciales, et dont nous échangerons des actifs financiers au cours des décennies à venir.
These approaches will redefine the role of government in housing finance to ensure a better distribution of responsibilities and risks with the other stakeholders.
Ces approches permettront de redéfinir le rôle des pouvoirs publics en matière de financement des logements afin de mieux répartir les responsabilités et les risques entre partenaires.
For example, the new Serbian law on Internal Affairs, which will redefine police powers and disciplinary measures and introduce a code of ethics, has yet to be passed by parliament.
Par exemple, la nouvelle loi serbe sur les affaires intérieures, censée redéfinir les pouvoirs de la police et les mesures disciplinaires s'y appliquant et instaurer un code de déontologie, reste encore à être adoptée par le Parlement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate