reconsider

We therefore hope that the United States will reconsider its decision.
Nous espérons donc que les Etats-Unis reconsidèreront leur décision.
We very much hope that Mr. Thaci will reconsider his position soon.
Nous espérons vivement que M. Thaci réexaminera rapidement sa position.
Hopefully, the Commission will reconsider its position here.
Espérons que la Commission revoie sa position dans ce domaine.
If any doubts exist the Commission will reconsider the definitions used.
S'il y a le moindre doute, la Commission réexaminera les définitions employées.
I hope you will reconsider, Margaret.
J'espère que vous reconsidérerez, Margaret.
Often they will reconsider and take the next opportunity to be with the same family.
Souvent ils reconsidéreront leur geste et saisiront la prochaine op-portunité d'être avec la même famille.
I hope he will reconsider.
J'espère donc qu'il reconsidérera la question.
We hope that the only country that voted against the draft resolution last year will reconsider its position.
Nous espérons que le seul pays à s'être exprimé contre le projet de résolution l'année dernière reconsidérera sa position.
Consequently, I hope that when the Council examines this Directive, it will reconsider these very debatable proposals.
Je souhaite en conséquence que le Conseil, lorsqu'il examinera cette directive, revienne sur ces dispositions très contestables.
I think you will reconsider that position... once you have a chance to study the documents in the envelope.
Je pense que vous changerai d'avis une fois que vous aurez étudié les documents dans l'enveloppe.
I should like to know, however, whether the Commission will reconsider Directive 2007/52 under the aspects it has just listed.
Je voudrais tout de même savoir si la Commission reconsidérera la directive 2007/52 sous les aspects qu'elle vient d'énumérer.
We hope that the United States will reconsider the current situation and the way it deals with it.
Nous espérons que les États-Unis jetteront un regard nouveau sur la situation actuelle et sur les moyens d'y faire face.
The consular officer will reconsider a case if an applicant can show further convincing evidence of ties outside the United States.
L'officier consulaire réexaminera un dossier si un demandeur peut présenter par la suite des preuves plus convaincantes d'attaches hors des États-Unis.
Unless he walks out of here and gets run over by a bus, in which case, I will reconsider your fate argument.
Sauf si un bus le fauche à sa sortie. Là, je réétudierai votre thèse sur le destin.
We hope that the Committee will reconsider the resource needs necessary to strengthen rapid deployment capacity as soon as possible.
Nous espérons que la Commission réétudiera le plus tôt possible quelles sont les ressources nécessaires au renforcement de la capacité de déploiement rapide.
We will reconsider largely this aspect bus in an organization in network based on the common property, this exclusion and this devalorization does not exist.
Nous reviendrons largement sur cet aspect car dans une organisation en réseau fondée sur la propriété commune, cette exclusion et cette dévalorisation n’existent pas.
I would hope that the Commissioner, as other colleagues have asked, will reconsider her position and actually support and encourage WENRA in this objective.
J'espère que la commissaire, comme d'autres collègues l'ont demandé, reverra sa position et soutiendra et encouragera la WENRA dans la poursuite de cet objectif.
In addition, the Committee notes with interest the State party's declaration that it will reconsider its position regarding the denunciation of human rights instruments.
En outre, le Comité note avec intérêt la déclaration de l'État partie indiquant qu'il reconsidérerait sa position concernant la dénonciation des instruments relatifs aux droits de l'homme.
Once Obama learns this lesson, the people of the region will reconsider US credibility about its alleged concern about nuclear proliferation.
Une fois que Barack Obama aura compris cela, les peuples de la région reconsidéreront leur opinion sur la crédibilité des Etats-Unis quand ceux-ci disent craindre une prétendue prolifération nucléaire.
I hope that the Commission will reconsider, keeping the very narrow majority in the House in mind when it proposes amendments before second reading.
J'espère que la Commission le reprendra en considération, gardant à l'esprit la très courte majorité au sein de cette Assemblée, lorsqu'elle proposera des amendements avant la seconde lecture.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted