prioritize
- Examples
The WASH programme will prioritize hygiene and sanitation. | Le programme WASH privilégiera l'hygiène et l'assainissement. |
UNIFEM will prioritize the strengthening of its human and operational capacities in the first part of 2006. | Au premier semestre de 2006, UNIFEM mettra l'accent sur le renforcement des capacités humaines et opérationnelles. |
In this new version, we have implemented a smarter algorithm that will prioritize devices according to the previous history of the device. | Dans cette nouvelle version, nous avons exécuté un algorithme plus intelligent qui hiérarchisera des appareils selon l'histoire précédente de l'appareil. |
It will prioritize the strengthening of civil society in designing OHCHR strategies and work to protect freedom of association. | Dans ses stratégies, il donnera la priorité au renforcement de la société civile ; il s'efforcera aussi de protéger la liberté d'association. |
The new programme will prioritize an integrated approach, especially through municipal frameworks articulating the roles of authorities, local services, communities, and families. | Le nouveau programme privilégiera une approche intégrée, passant surtout par des cadres municipaux où seront articulés les rôles des autorités, des services locaux, des communautés et des familles. |
Putting aside the business, we will prioritize ethics and morality, both missing right now. | Mettant de côté l'entreprise, nous donnerons la priorité à l'éthique et de la morale, à la fois disparus en ce moment. |
The support to health sector reform will prioritize innovative interventions for the inclusion of marginalized populations. | L'appui à la réforme du secteur de la santé sera essentiellement axé sur des interventions novatrices permettant d'inclure les populations marginalisées. |
The core network will prioritize the most important links and nodes of the TEN-T, to be fully functional until 2030. | Le réseau central donnera la priorité aux liaisons et aux nœuds les plus importants du réseau RTE-T, afin qu'il soit pleinement opérationnel d'ici 2030. |
When these family needs are prioritized, interventions for children in humanitarian settings will prioritize and recognize the primary role of the family in supporting children. | Quand ces besoins sont prioritaires, les interventions pour les enfants dans des contextes humanitaires reconnaîtront le principal rôle de la famille dans le soutien des enfants. |
Child protection concerns are global, and transnational: UNICEF will prioritize child protection in all parts of the world, in situations of both crisis and stability. | La protection de l'enfance est une question qui concerne l'ensemble de la communauté internationale. |
We will prioritize the provision of alternative livelihoods to farmers and expedite implementation of other strategies, including poppy eradication and the interdiction of traffickers. | Nous donnerons la priorité à la fourniture d'autres moyens de subsistance possibles aux agriculteurs et accélérerons la mise en œuvre d'autres stratégies, y compris l'élimination du pavot et l'interdiction des trafics. |
Some progress has been made in developing a national policy and legislative framework that will prioritize child survival and development concerns. | Des progrès ont été faits en matière de mise au point de politiques et d'un cadre juridique nationaux qui attachent plus d'importance au problème de la survie et de l'épanouissement des enfants. |
All three components will prioritize capacity-building and systems development in the 111 focus LGAs and 222 focus communities. | Dans les trois composantes, la priorité sera donnée au renforcement des capacités et à la mise au point de systèmes dans les 111 secteurs administratifs locaux et les 222 collectivités locales visés par le programme. |
Within UNMIS, the conflict management strategy is a critical responsibility of the civil affairs team, which will prioritize its activity accordingly. | Au sein de la MINUS, c'est à l'équipe chargée des affaires civiles qu'incombe au premier chef la responsabilité de la stratégie de gestion des conflits et elle fixera en conséquence l'ordre de priorité de ses activités. |
UNIFEM will prioritize countries or subregions in which such opportunities exist, supporting national partners to take a leading role with backstopping from UNIFEM as requested. | UNIFEM donnera la priorité aux pays ou aux sous-régions dans lesquels existent ces possibilités, et aidera les partenaires nationaux à jouer un rôle de premier plan en leur apportant l'assistance qu'ils demandent ; |
However, in the case of casein, we will prioritize maintaining a constant flow of amino acids during long periods when we will not be eating any food. | Cependant, dans le cas de la caséine, notre façon d'agir est différente, nous privilégions le maintien d'un flux continu d'acides aminés pendant de longues périodes au cours desquelles nous ne ferons aucun apport alimentaire. |
The programme will prioritize schools, community-based early childhood care centres, health centres and nutrition rehabilitation units for the provision of safe water and sanitation facilities. | En ce qui concerne l'eau potable et les installations sanitaires, l'UNICEF donnera la priorité aux écoles, aux centres de soins locaux pour les jeunes enfants, aux dispensaires et aux unités de récupération nutritionnelle. |
Following their arrival, we will prioritize the deployment of the Thai and Nepalese units, which are ready to deploy and possess the required capabilities to make UNAMID an effective force. | Une fois ces bataillons arrivés, la priorité ira au déploiement des unités thaïlandaise et népalaise, qui sont prêtes à être déployées et disposent des capacités requises pour faire de la MINUAD une force efficace. |
During the biennium, Supply will prioritize strategic essential supplies, conduct category management analysis to further improve procurement services, streamline supply planning and enhance supply chain expertise. | Au cours de l'exercice biennal, la Division fixera des priorités pour les fournitures stratégiques essentielles, effectuera une analyse de la gestion par catégorie pour améliorer davantage les services d'achat, rationalisera la planification de l'approvisionnement et renforcera l'expertise en matière de chaînes logistiques. |
The Advisory on Human Rights, in coordination with the Transition Unit, will prioritize activities to build the capacity of the Human Rights Ombudsman to carry out verification. | Le Groupe consultatif pour les droits de l'homme établira, en concertation avec le Service de transition, la priorité des activités visant à renforcer la capacité en matière de vérification du Médiateur pour les droits de l'homme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!