preserve

This will preserve moisture and prevent the growth of weeds.
Cela préservera l'humidité et empêchera la croissance des mauvaises herbes.
We will preserve our positions in the global community.
Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale.
As long as I am queen, you will preserve the peace.
Tant que je serai reine, tu préserveras la paix.
And this is what will preserve the Scientology religion for all eternity.
Et voilà ce qui préservera la religion de Scientology pour l’éternité.
You will preserve your spirit, but your body will be made of shadow.
Tu conserveras ton esprit, mais ton corps sera fait d’ombre.
By creating it, we will preserve this budget.
En la créant, on maintiendra ce budget.
Installing into same location will preserve all installed games. WARNING!
Réinstaller Steam au même emplacement préservera les jeux précédemment installés.
This will preserve the membrane structure.
Cela préservera la structure de la membrane.
The plaque that we have just unveiled will preserve the memory of our meeting.
La plaque que nous venons de dévoiler gardera le souvenir de notre rencontre.
This will preserve key advantages of supervision by a single authority.
Cela préservera ainsi l'avantage décisif que présente une surveillance exercée par une seule autorité.
A timely call to a doctor, in case of serious injury, will preserve your health.
Un appel en temps opportun à un médecin, en cas de blessure grave, préservera votre santé.
We envision a peace that will preserve the vital interests and the dignity of all sides.
Nous envisageons une paix qui préservera les intérêts vitaux et la dignité de toutes les parties.
If for any reason you get disconnected, the platform will preserve your session for 10 minutes.
Si, pour une raison quelconque, vous êtes déconnecté, la plate-forme conserve votre session pendant 10 minutes.
We will preserve the Parliament's autonomy and reject any type of guardianship over the Parliament.
Nous préserverons l'autonomie de ce Parlement et nous refuserons toute forme de tutelle sur le Parlement.
It must also establish non-discriminatory standards that will preserve the right to self-defence of all States.
Il doit aussi instituer des normes non discriminatoires qui préservent le droit à la légitime défense de chaque État.
Thanks to its 13 liters capacity, you will preserve as well fresh drinks as hot soup.
Grâce à sa capacité de 13 litres, vous conserverez aussi bien des cocktails très frais que des soupes bien chaudes.
While suspended, SurveyMonkey will preserve all data contained the account and continue to treat it in accordance with the BAA.
SurveyMonkey préservera toutes les données du compte et continuera de le traiter conformément à l'accord de partenariat.
This will preserve key advantages of supervision by a single authority.
les transporteurs commercialisant le service soient titulaires des autorisations et droits appropriés pour les routes sous-jacentes, et
If we do that, we will preserve the transatlantic relationship, or at least we will not be blamed for damaging it.
Ce faisant, nous préserverons la relation transatlantique ou, du moins, ne serons pas accusés de l’avoir détériorée.
The protection of innocent civilians, especially women and children, is a primordial value which the Council will preserve at all times.
La protection des civils innocents, en particulier des femmes et des enfants, est une valeur primordiale que le Conseil préservera en toute circonstance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate