preserve
- Examples
This will preserve moisture and prevent the growth of weeds. | Cela préservera l'humidité et empêchera la croissance des mauvaises herbes. |
We will preserve our positions in the global community. | Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale. |
As long as I am queen, you will preserve the peace. | Tant que je serai reine, tu préserveras la paix. |
And this is what will preserve the Scientology religion for all eternity. | Et voilà ce qui préservera la religion de Scientology pour l’éternité. |
You will preserve your spirit, but your body will be made of shadow. | Tu conserveras ton esprit, mais ton corps sera fait d’ombre. |
By creating it, we will preserve this budget. | En la créant, on maintiendra ce budget. |
Installing into same location will preserve all installed games. WARNING! | Réinstaller Steam au même emplacement préservera les jeux précédemment installés. |
This will preserve the membrane structure. | Cela préservera la structure de la membrane. |
The plaque that we have just unveiled will preserve the memory of our meeting. | La plaque que nous venons de dévoiler gardera le souvenir de notre rencontre. |
This will preserve key advantages of supervision by a single authority. | Cela préservera ainsi l'avantage décisif que présente une surveillance exercée par une seule autorité. |
A timely call to a doctor, in case of serious injury, will preserve your health. | Un appel en temps opportun à un médecin, en cas de blessure grave, préservera votre santé. |
We envision a peace that will preserve the vital interests and the dignity of all sides. | Nous envisageons une paix qui préservera les intérêts vitaux et la dignité de toutes les parties. |
If for any reason you get disconnected, the platform will preserve your session for 10 minutes. | Si, pour une raison quelconque, vous êtes déconnecté, la plate-forme conserve votre session pendant 10 minutes. |
We will preserve the Parliament's autonomy and reject any type of guardianship over the Parliament. | Nous préserverons l'autonomie de ce Parlement et nous refuserons toute forme de tutelle sur le Parlement. |
It must also establish non-discriminatory standards that will preserve the right to self-defence of all States. | Il doit aussi instituer des normes non discriminatoires qui préservent le droit à la légitime défense de chaque État. |
Thanks to its 13 liters capacity, you will preserve as well fresh drinks as hot soup. | Grâce à sa capacité de 13 litres, vous conserverez aussi bien des cocktails très frais que des soupes bien chaudes. |
While suspended, SurveyMonkey will preserve all data contained the account and continue to treat it in accordance with the BAA. | SurveyMonkey préservera toutes les données du compte et continuera de le traiter conformément à l'accord de partenariat. |
This will preserve key advantages of supervision by a single authority. | les transporteurs commercialisant le service soient titulaires des autorisations et droits appropriés pour les routes sous-jacentes, et |
If we do that, we will preserve the transatlantic relationship, or at least we will not be blamed for damaging it. | Ce faisant, nous préserverons la relation transatlantique ou, du moins, ne serons pas accusés de l’avoir détériorée. |
The protection of innocent civilians, especially women and children, is a primordial value which the Council will preserve at all times. | La protection des civils innocents, en particulier des femmes et des enfants, est une valeur primordiale que le Conseil préservera en toute circonstance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!