postpone
- Examples
Providing income support will postpone the day when non-competitive producers must leave the market. | L'aide au revenu retardera le jour où les producteurs non compétitifs devront quitter le marché. |
Maximizing blood flow aid you to obtain the erections, and the nutrient absorption will postpone exhaustion and improve the stamina. | Vous aide à maximiser le flux sanguin pour obtenir les érections, et l’absorption des nutriments retardera l’épuisement et améliorer l’endurance. |
I guess this was heavy enough for one month, so I will postpone the second part of my Systems '99 aftermath until next month. | Je suppose que c'était assez indigeste pour ce mois, donc je postpose la deuxième partie de mes réflexions post-Systems '99 jusqu'au mois prochain. |
We will postpone the discharge for the Economic and Social Committee, but I have a feeling that this will be granted soon. | Nous reportons la décharge pour le Comité économique et social, mais je m' attends à ce que nous puissions la lui octroyer rapidement. |
Accordingly, she will postpone the discussion on the manifestations of sub-State terrorism to a later stage, in order to present it in a more integrated form. | En conséquence, elle examinera plus tard les manifestations du terrorisme non étatique de façon à pouvoir présenter la question d'une manière plus complète. |
We will postpone new projects because of the prevailing situation, but we will use the money to repair existing schools, hospitals and clinics. | Compte tenu des difficultés actuelles, nous remettrons à plus tard la réalisation de nouveaux projets de construction, mais nous consacrerons nos moyens à la réparation des écoles, des hôpitaux et des postes de premiers secours qui sont déjà en activité. |
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud. |
Yes, in that it will postpone me telling you what I have to tell you. | Oui, ça pourrait reporter ce que j'ai à te dire |
All models show it will postpone warming for about six years in 2100. | Tous les modèles s’accordent à dire que cela ne repousserait que de 6 ans le réchauffement à échéance 2100. |
So I am grateful to Mrs Green - give us the texts and we will postpone the debate. | Je remercie donc Mme Green pour sa proposition d'ajournement de ce dernier débat. |
Thus, Greek couples may get engaged but they will postpone the planning and the wedding ceremony for the next year. | Ainsi, les couples grecs peuvent se fiancer mais ils remettront la planification et la cérémonie de mariage pendant l'année suivante. |
Maximizing blood flow help you to obtain the erections, and also the nutrient absorption will postpone exhaustion and boost the stamina. | Vous aider à maximiser la circulation sanguine pour obtenir les érections, et aussi l’absorption des nutriments va retarder l’épuisement et augmenter l’endurance. |
For this reason I will postpone more extensive discussion of the economic aspects till later in this text, when it will be possible to go into more detail. | Pour cette raison, je vais repousser la discussion des aspects économiques jusqu’au point où il sera possible de les examiner plus en détail. |
This truth is explicitly stated in 2 Peter 3:8-9, as we learn that the Lord will postpone final judgment until all of the elect reach repentance. | Cette vérité est affirmée explicitement en 2 Pierre 3.8-9, qui nous apprend qu'il repousse le jugement dernier jusqu'à ce que tous les élus soient parvenus à la repentance. |
For this reason I will postpone more extensive discussion of the economic aspects till later in this text, when it will be possible to go into more detail. | Pour cette raison je vais repousser la discussion des aspects économiques jusqu'au point dans ce texte où il serait possible de les examiner en plus de détail. |
Improvements in grammar and style are certainly desirable in much of the text, but getting the web site started will postpone them for a while. | Les améliorations de la grammaire et du style sont certainement souhaitables dans une grande partie du texte, mais la mise en route du site Web les remettra à plus tard. |
That is also when we will need to decide whether we want to grant discharge to the Commission in April, or whether we will postpone it by six months. | Il en sera de même lorsque nous devrons décider si nous voulons octroyer la décharge à la Commission en avril ou si elle sera ajournée de six mois. |
I am afraid that if the amendments which the Commission cannot accept are adopted, we will embark on a long and difficult conciliation procedure which will postpone the improvement. | Je crains que si les amendements auxquels la Commission s'oppose sont adoptés, nous ne nous embarquions dans une longue et pénible procédure de conciliation qui ne fera que l'amélioration de la situation. |
On one question members did agree: they will postpone their review of the procedure to enhance transparency of special and differential treatment (G/SPS/33) until the first meeting in 2008. | Les Membres étaient d'accord sur un point : ils ont décidé de reporter leur examen de la procédure visant à améliorer la transparence du traitement spécial et différencié (G/SPS/33) à la première réunion de 2008. |
One name, one fact, anything that I can tell them they will believe, that they can check, that will take time and then they will postpone your execution for at least a few days. | Un nom, un fait, quoi que ce soit que je puisse leur dire, qu'ils puissent vérifier, qui prenne du temps et leur fasse retarder votre exécution d'au moins quelques jours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!