phase

UNHCR's resettlement and reintegration activities will phase out in June 2000.
En juin 2000, le HCR réduira progressivement ses activités de relogement et de réinsertion.
UNFPA will phase out its direct support to the government voluntary surgical contraception camps, the female community health volunteer programme, and the health management information system.
Le FNUAP supprimera progressivement son aide directe aux structures publiques de contraception chirurgicale volontaire, au programme des femmes qui travaillent à titre bénévole dans le secteur de la santé et au système d'information pour la gestion sanitaire.
The programme will phase out support to salt iodization activities and focus on flour fortification and the introduction of vitamin A supplementation on the basis of data gathered by the MICS.
Le programme éliminera progressivement l'appui aux activités d'iodation du sel et mettra l'accent sur l'enrichissement de la farine et la distribution de suppléments de vitamine A sur la base des données rassemblées dans le cadre de l'enquête par grappes à indicateurs multiples.
If this is done, DCM will phase itself out sufficiently quickly.
Si c'est le cas, le DCM disparaîtra de lui-même progressivement du marché assez rapidement.
They will phase them out in SADC over eight years.
Elle éliminera progressivement les appellations au sein de la CDAA sur une période de 8 ans.
The SCB will phase out as the federal program matures through gradually staged increases.
La PES sera progressivement éliminée à mesure que le programme fédéral évolue par augmentations successives.
Then bonus depreciation will phase down to 40 percent in 2018 and 30 percent in 2019.
Ensuite, la déduction supplémentaire d'amortissement passe à 40 % en 2018 et à 30 % en 2019.
We will phase out GreenPalm as we progress towards 100% physically certified oil.
Nous allons supprimer ces certificats à mesure que nous progressons vers une huile physiquement certifiée à 100 %.
In the vote on this report we are supporting the amendments which will phase out tobacco subsidies.
Au cours du vote sur ce rapport, nous soutiendrons les propositions d'amendements qui visent à démanteler ces aides.
The country will phase out the use of ozone-depleting gases within the next four years.
Dans les quatre ans à venir, ce pays supprimera progressivement la consommation des gaz entrant dans cette catégorie.
Some projects will phase out 100% of MB uses, excluding QPS.
Certains projets permettront d'éliminer 100 % des utilisations de bromure de méthyle, à l'exclusion de la mise en quarantaine et de la pré-expédition.
So if we put some of the silicone in the hairspray, the silicone and the polyvinylpyrrolidone will phase separate once they're on the hair.
Donc si on met du silicone dans la laque, le silicone et le polyvinylpyrrolidone vont former des phases séparées une fois sur les cheveux.
New supplementary pensions have not been granted since January 2015, while this law will phase out the EKAS benefits applicable to the lowest pensions by 2020.
Aucune nouvelle retraite complémentaire n’a été accordée depuis janvier 2015, tandis que cette loi aménage la suppression progressive du complément EKAS aux plus faibles retraites d’ici 2020.
The Health Ministry (Health Canada) will phase out the current system, under which it sells registered users cannabis grown by Prairie Plant Systems, by the end of March.
Le ministère, d’ici la fin du mois de mars, supprimera progressivement ce système, qui permettait la vente aux usagers de cannabis issu de Prairie Plant Systems.
Many ODS are greenhouse gases but are not controlled under the United Nations Framework Convention for Climate Change and its Kyoto Protocol on the assumption that the Protocol will phase out ODS.
JO L 281 du 23.11.1995, p. 31.
At the heart of that compromise is substitution, and the authorisation procedures with their mandatory substitution plans will phase out chemicals of very high concern where safer, viable alternative substances and technologies exist.
La substitution se trouve au cœur de ce compromis et les procédures d'autorisation, avec leurs programmes de substitution obligatoires, élimineront les produits chimiques très préoccupants lorsque des substances et des technologies alternatives plus sûres et viables existent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink