pardon

He will pardon thy sins and give thee eternal life!
Il pardonnera tes péchés et te donnera la vie éternelle !
Yes, He will pardon your sin when you trust Him!
Oui, Il pardonnera votre péché quand vous lui accorderez votre confiance !
If you ask His forgiveness with sincere hearts, He will pardon you.
Si vous demandez son pardon avec un cœur sincère, Il vous pardonnera.
He will pardon your sins!
Il pardonnera vos péchés !
Now, I will go to David, and he will pardon you.
Je parlerai à David et il vous amnistiera.
There's always the chance the president will pardon you.
Il se peut que le président te gracie.
Now if you will pardon me, I have to go pick up Jake at his mother's.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, il faut que je passe prendre Jake chez sa mère. Génial !
Freely He will pardon all who come to Him for forgiveness and restoration.
Il accordera sans restriction son pardon à tous ceux qui viendront à lui pour le recevoir et être restaurés.
Mrs Isler Béguin will pardon me if I do not wish to go into great detail in response to a debate on BSE which has a justifiable place in this House after entering into a debate on the Tobin tax.
Mme la députée ne m'en voudra pas de ne pas souhaiter répondre par le détail à un débat sur l'ESB qui aurait toute sa place dans cet hémicycle après avoir fait un débat sur la taxe Tobin.
Run to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in its broad places, if you can find a man, if there is any that executes justice, that seeks the truth; and I will pardon it.
Courez çà et là par les rues de Jérusalem, et regardez et sachez et cherchez dans ses places si vous trouvez un homme, s'il y a quelqu'un qui fasse ce qui est droit, qui cherche la fidélité, et je pardonnerai à la ville.
Trust Him and He will pardon your sin, and wash you clean with His precious Blood!
Mettez votre confiance en Lui et Il pardonnera votre péché, et vous lavera plus blanc que neige de Son Sang précieux !
If you come to Him, He will pardon your sin.
Si vous venez à Lui, Il vous pardonnera vos péchés.
If you will pardon me, I'll see if it's arrived.
Si vous le permettez, je vais voir s'ils sont arrivés.
We must, if you will pardon the phrase, make solidarity operational.
Nous devons, si vous voulez bien me pardonner l'expression, rendre la solidarité opérationnelle.
Now, I will go to David and he will pardon you.
Je parlerai à David et il vous amnistiera.
You will pardon us for a moment, please.
Excusez-nous un moment, s'il vous plaît.
You will pardon us for a moment, please.
Excusez-nous juste une seconde s'il vous plaît.
And now, if you will pardon me, I will take my leave.
Et maintenant, tu m'excuseras, je pense que je vais partir.
You boys will pardon me while I put these flowers in water, won't you?
Vous m'excuserez pendant que je mets ces fleurs dans l'eau ?
But get me out of here alive and I will pardon you for it, my son.
Mais tirez moi d'ici vivant et je vous pardonnerez pour ça, mon fils.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief