overtake

Sooner or later, the poison will overtake you. Mmm...
Tôt ou tard, le poison aura raison de toi.
If you hurry, you will overtake him.
Si tu te dépêches, tu vas le dépasser.
Note that most drivers drive fast in France and many will overtake you.
Notez que la plupart des conducteurs roulent vite en France et beaucoup d'eux vont vous dépasser.
Note that most drivers drive fast in Italy and many will overtake you.
Notez que la plupart des conducteurs roulent vite en Italie et beaucoup d'eux vont vous dépasser.
It is very possible, however, that this time also imperialism will overtake the revolution.
Il est très possible cependant que, cette fois aussi, l'impérialisme prenne de vitesse la révolution.
And you should not run away from your destiny: it will overtake you anyway!
Et tu ne devrais pas fuir ton destin ; il te rattrapera de toute façon.
It depends on it, how quickly you can cope with the difficulties that will overtake you.
Cela dépend, à quelle vitesse vous pouvez faire face aux difficultés qui vont vous dépasser.
The urge to push will overtake her, whether she knows what's happening or not.
L'envie de pousser va prendre le contrôle, qu'elle comprenne ou non ce qui se passe.
And one day, these foundations have so much money, they will overtake the official aid that is being given.
Et un jour ces fondations auront tellement d'argent, qu'elles dépasseront l'aide officielle qui est distribuée.
Is the threshold beyond which the law of the economy occurs, and the Sheriff will overtake the employer and the employees.
C’est le seuil au-delà duquel la loi de l’économie intervient, et le shérif rattrapera l’employeur et les employés.
More efficient companies, which have had to face all the rigours of competition, will overtake the national champions once they appear on the international markets.
Les entreprises plus performantes, qui ont dû affronter toute la rigueur de la concurrence, laisseront les champions nationaux derrière elles lorsqu’elles se présenteront sur les marchés internationaux.
Smartphones and tablets are now the first screen for many consumers, and Gartner forecasts that by the end of 2013 mobile phones will overtake PCs as the most common web access device worldwide.
Désormais, les smartphones et les tablettes sont les écrans principaux de nombreux consommateurs et Gartner prévoit que d'ici la fin 2013, les téléphones portables détrôneront les PCs comme périphérique le plus commun pour accéder au web dans le monde entier.
On current trends, by 2020 the number of deaths and injuries from war and violence will overtake the number of deaths caused by diseases such as malaria and measles.
Si la tendance actuelle se poursuit, le nombre de décès et de blessures dus à la guerre et à la violence dépassera le nombre de morts causées par les maladies telles que la malaria et la rougeole d’ici 2020.
But I earnestly hope that soon somebody will overtake me.
Mais je souhaite vivement que bientôt quelqu'un va me dépasser.
Sooner or later, evil will overtake them.
Tôt ou tard, le mal aura le dessus.
Her character is between two fires and does not know which of them will overtake happiness.
Son personnage est entre deux feux et ne sait pas lequel d'entre eux va dépasser le bonheur.
Experts say obesity will overtake smoking as the biggest health problem of the decade.
Les experts disent que l'obésité va dépasser le tabagisme comme le plus grand problème de santé de la décennie.
In time, your Commercial city will overtake your Industrial city in the number of jobs.
Avec le temps, votre ville commerciale va dépasser votre ville industrielle quant au nombre d'emplois.
Trade between countries in the South will overtake that between developed nations, the Report projects.
Le commerce entre les pays du Sud va surpasser celui qui se fait entre nations développées, projette le Rapport.
Hurry up, as the competitors do not rest, but luckily she has a couple of tricks that will overtake them.
Dépêchez-vous, car les concurrents ne se reposent pas, mais heureusement, elle a quelques trucs qui les dépassent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate