mourn
- Examples
I don't think that you will mourn my departure. | Je ne pense pas que vous pleurerez mon départ. |
At first, the world will mourn. | Au début, le monde pleurera. |
He will mourn his wife. | Il pleurera sa femme. |
I will mourn for you. | Je pleurerai pour vous. |
Who will mourn for you? | Qui ira prendre de tes nouvelles ? |
Who will mourn for you? | Qui ira s'informer de ton état ? |
No-one will mourn the final shipwreck of a text that went from concession to surrender, ending up as little more than the shadow of a common policy. | Personne ne pleurera sur le naufrage final d'un texte qui, de concessions en abandons, n'était plus que l'ombre d'une politique commune. |
In another month, not a soul will mourn for you. | Dans un mois, pas une âme ne te pleurera. |
To those who rejoice they will mourn. | Pour ceux qui se réjouissent ils se lamenteront. |
Don't worry, no one will mourn one less lawyer. | Mais personne ne pleurera un avocat de moins en ce monde ! |
I will mourn for you. | Je vous pleurerai. |
Unless you join forces with me, the king will mourn the loss of another son. | A moins que vous ne joignez vos forces aux miennes, le Roi pleurera la perte d'un autre fils. |
You will mourn no more. | Ton deuil est terminé. |
Look, he is coming on the clouds; everyone will see him, even those who pierced him, and all the races of the earth will mourn over him. | Voici qu'il vient porté par les nuées ; tout oeil le verra, même ceux qui l'ont transpercé ; toutes les races de la terre se frapperont la poitrine à cause de lui. |
Look, he is coming on the clouds; everyone will see him, even those who pierced him, and all the races of the earth will mourn over him. | Le voici qui vient sur les nuées. Tout oeil le verra, et ceux même qui l'ont percé ; et toutes les tribus de la terre se frapperont la poitrine en le voyant. |
Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. | Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire. |
Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. | Alors le signe du Fils de l’homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l’homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire. |
Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. | Alors apparaîtra dans le ciel le signe du Fils de l’homme, et alors toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l’homme venant sur les nuées du ciel avec grande puissance et gloire. |
Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. | Et alors paraîtra le signe du fils de l’homme dans le ciel : et alors toutes les tribus de la terre se lamenteront et verront le fils de l’homme venant sur les nuées du ciel, avec puissance et une grande gloire. |
Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. | 30 Alors apparaîtra dans le ciel le signe du Fils de l'homme, et alors toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec grande puissance et gloire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!