impose
- Examples
However, many countries and organizations will impose a mandatory cycle. | Cependant, de nombreux pays et organismes imposeront un cycle obligatoire. |
The tyranny of the normative will impose genetically modified humans. | La tyrannie de la norme imposera des humains génétiquement modifiés. |
The directive will impose more transparency on private equity funds. | La directive imposera plus de transparence aux private equity funds. |
The draft law will impose disproportionate limitations to freedom of expression. | Le projet de loi imposera des restrictions disproportionnées à la liberté d'expression. |
Euroland and the crisis will impose changes on all Euroland states. | L'Euroland et la crise impose des adaptations à tous les Etats de l'Euroland. |
It is still uncertain whether the EU will impose trade sanctions on Cambodia. | On ne sait toujours pas si l'UE imposera des sanctions commerciales au Cambodge. |
Euroland and the crisis will impose changes on all Euroland states. | L’Euroland et la crise impose des adaptations à tous les Etats de l’Euroland. |
Selecting a smaller number will impose the filtering level and block more websites. | La sélection d'un nombre inférieur imposera le niveau de filtrage et bloquera davantage de sites Web. |
Some people say that this is a burden and a chore and that it will impose costs. | Certains prétendent que c'est une charge, une corvée qui entraînera des frais. |
It is certain that they will impose this policy, however much their opponents react. | Il ne fait aucun doute qu'ils imposeront cette politique, aussi vive que puisse être la réaction de leurs opposants. |
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second, something that would look like this. | Non seulement ça, mais je vais m'imposer une durée limite d'une seconde, quelque chose qui ressemblerait à ça. |
It is good that we want to add to the Treaty certain provisions which will impose discipline on what we do. | Il est positif que nous voulions ajouter au traité certaines dispositions qui imposeront la discipline sur ce que nous faisons. |
In these cases, we will impose any legally required protections to the personal information as required by law before it is disclosed. | Dans ces cas, nous imposerons aucune protection juridiquement nécessaire aux renseignements personnels tel que requis par la loi avant elle est divulguée. |
Parliament must do its job as a legislator, otherwise the European Court of Justice will impose its case-law, which could be dangerous. | Le Parlement doit faire son travail de législateur, sinon la Cour de justice européenne imposera sa jurisprudence, peut-être dangereuse. |
This will impose additional financial and time burdens on personnel from Governments, country offices and projects. | Cela entraînera des charges financières et un volume de travail supplémentaires pour le personnel des gouvernements, des bureaux de pays et des projets. |
Euro 6, which will enter into force in 2015, will impose stricter limits on nitrogen oxides emitted by diesel engines. | La norme Euro 6, qui entrera en vigueur en 2015, imposera des limites plus strictes sur les émissions d’oxydes d’azote des moteurs diesel. |
We will impose an expanded visa ban on those responsible for the most egregious violations of human rights—as well as their family members. | Nous imposerons une interdiction élargie de délivrance de visas aux responsables des plus abominables violations des droits de l'homme, ainsi qu'aux membres de leur famille. |
These countries will be the most exposed to instability and the situation will impose clear perspectives as well as efficient protection mechanisms for their currencies. | Ils seront les plus exposés à l’instabilité et cette situation nécessitera des perspectives claires et des mécanismes de protection de leurs devises particulièrement efficaces. |
Immigration and everything relating to it requires a tripartite pact between the Council, the Commission and Parliament, which will impose some order on this debate. | L'immigration et tout ce qui l'entoure requièrent un accord tripartite entre le Conseil, la Commission et le Parlement qui mette de l'ordre dans ce débat. |
It is dubious whether it actually does anything to protect the consumer, but certain that it will impose additional burdens on European businesses. | Si l'on peut se demander si le règlement protège vraiment le consommateur, ce qui est sûr, c'est qu'il imposera une charge supplémentaire aux entreprises européennes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!