- Examples
The small inner cover will house your keys, pens and the mobile phone. | La petite pochette intérieure logera vos clés, stylos et le téléphone mobile. |
The pavilion will house an exhibition and is the starting point for tours. | Le pavillon accueillera une exposition et constitue le point de départ des visites. |
Dining room that will house 48-64 people for weddings, retreats, reunions, workshops. | Salle de séjour qui accueillera 48 à 64 personnes pour mariages, retraites, réunions, ateliers. |
It also has a turtleneck that will house twice in the throat area. | Il dispose également d'un col roulé qui abritera deux fois dans la région de la gorge. |
The library will house an exhibition on the main historical agreements coupled with a display of old books. | La bibliothèque proposera une exposition des principaux accords historiques et de livres anciens. |
Pavilion 1 at IFEMA, the Madrid Trade Fair, will house Harry Potter: The Exhibition until 2 April 2018. | Le Pavillon 1 d’IFEMA, la Foire de Madrid, accueillera Harry Potter : The Exhibition jusqu’au 2 avril prochain. |
These four shelters will house our stations, our sleeping quarters, and our eating and meeting facility (the MEG tent). | Ces quatre abris abriteront nos gares, nos chambres à coucher et notre aire de restauration (la tente MEG). |
Next, determine on the surface of the ceiling space, which will house lights, markings, carried out with a pencil. | Ensuite, déterminer sur la surface de l'espace de plafond, qui abritera des lumières, des marques, réalisée avec un crayon. |
If a future floor will house the utilities, such as electric cables, then they must be subjected to a thorough insulation. | Si un futur étage abritera les services publics, tels que les câbles électriques, ils doivent être soumis à une isolation complète. |
Adjustments will be required for the premises that will house the new headquarters, in order to make it suitable for UNFPA operations. | Des ajustements devront être apportés aux locaux qui abriteront le nouveau siège afin d'adapter celui-ci aux opérations du FNUAP. |
The Center will house 550 innovative companies and build upon CIC's international community of entrepreneurs, investors, and established businesses. | Le centre accueillera 550 entreprises innovantes et s'appuiera sur le réseau international d'entrepreneurs, d'investisseurs et d'entreprises bien établies du CIC. |
And you too use this time to prepare for where you will house them and what you will offer them. | Et toi aussi, tu prépares à l’avance l’endroit où tu vas les accueillir, ce que tu vas leur proposer. |
The building will house functions including Clinical Operations, Staffing Solutions, Human Resources Recrutiment & Selection, Accounting, Finance. | Le bâtiment abritera plusieurs départements, notamment Opérations cliniques, Solutions de dotation de personnel, Recrutement et sélection de ressources humaines, Comptabilité et Finances. |
The information generated makes it possible to monitor the socio-economic dynamics of the municipal district that will house the biggest iron ore mine in the world. | Les informations générées permettent de contrôler la dynamique socioéconomique du district municipal qui accueillera la plus grande mine de fer au monde. Client |
The mount point is the directory tree that will house the contents of the filesystem on the selected partition. | B.A.-BA Point de montage Le point de montage est le répertoire de l'arborescence qui abritera le contenu du système de fichiers de la partition sélectionnée. |
A data center is a facility that will house a good amount of the electronic equipment (and information) that a business or group has and needs. | Un centre de calculs est un service qui logera une bonne quantité de l'équipement électronique (et de l'information) du lequel des affaires ou un groupe ont et ont besoin. |
This year, the fair is expected to welcome around 6,000 exhibitors from 42 countries and regions, and will house some of the latest advancements from both the global and domestic automotive industries. | Cette année, la foire devrait accueillir environ 6000 exposants de 42 pays et régions, et accueillera quelques-unes des dernières avancées de l'industrie automobile mondiale et nationale. |
The Mission has constructed a campsite and structure on the Guthrie rubber plantation, which will house the Liberian National Police, the Magistrate Court and other relevant government agencies. | La Mission a construit un camp et une structure sur la plantation d'hévéas Guthrie, qui abritera la Police nationale libérienne, le tribunal correctionnel et d'autres services publics. |
Zoo Director, Irina Skiba reported that the new zoo, which will be built on the territory of the Yuntolovo Nature Reserve, will house elephants, pandas and other exotic animals. | Irina Skiba a indiqué que le nouveau zoo, qui sera construit sur le territoire de la Réserve Naturelle de Yuntolovo, hébergera des éléphants, des pandas, parmi d’autres animaux exotiques. |
Bethlehem University launched on Monday 11 June the John Patrick Cardinal Foley Hall project which will house the Tarek Juffali Faculty of Nursing and Health Sciences. | L’Université de Bethléem a inauguré le lundi 11 juin le projet John Patrick Cardinal Foley Hall qui abritera la Faculté des sciences infirmières et des sciences de la santé Tarek Juffali. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
