I have full hope that you will heed my words.
J’ai bon espoir que vous tiendrez compte de Mes paroles.
We hope the industry in general will heed these proposals.
Nous espérons que l'ensemble du secteur tiendra compte de ces propositions.
I trust that delegations will heed this humble appeal from the Chair.
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
That boy will heed me.
Ce garçon me suivra.
This is a call to conscience that we hope the Commission will heed.
Nous en appelons à la conscience de ses membres, et nous espérons qu'elle tiendra compte de notre appel.
Our Government hopes that the world will heed the call of the United Nations for increased international relief efforts.
Notre Gouvernement espère que le monde entendra l'appel lancé par l'ONU en vue d'accroître les efforts humanitaires internationaux.
We hope Iran will heed the decision of the Council and return to negotiation to resolve the nuclear dossier.
Nous espérons que l’Iran tiendra compte de la décision du Conseil et reviendra à la table des négociations pour régler le dossier nucléaire.
We hope Iran will heed the decision of the Council and return to negotiation to resolve the nuclear dossier.
Nous espérons que l'Iran tiendra compte de la décision du Conseil et reviendra à la table des négociations pour régler le dossier nucléaire.
We hope that the world will heed these scenes of tragic and indeed desperate need, and respond in a way worthy of our common humanity.
Nous espérons que le monde prêtera attention à ces scènes de besoin tragique, voire désespéré, et répondra de manière digne de notre humanité commune.
We hope that the international donor community will heed the Secretary-General's appeal today to urgently increase support for the 2001 consolidated appeal.
Nous espérons que la communauté internationale des donateurs entendra l'appel qu'a lancé aujourd'hui le Secrétaire général pour renforcer d'urgence l'appui à l'appel global pour 2001.
Obviously, we must be determined to ensure this directive is observed, and I hope that, this time, the Council will heed Parliament' s will.
Évidemment, la détermination à faire respecter la directive est essentielle, et j'espère que le Conseil entendra cette fois la volonté du Parlement.
We believe that Iraq has heard and will heed the clear and unambiguous message of the international community on the issue of its commitments regarding its obligations.
Nous pensons que l'Iraq a entendu et entendra le message clair et sans équivoque de la communauté internationale en ce qui concerne ses engagements et ses obligations.
I hope the Commission will heed the committee's amendment calling for Community funding which is not dependent on cofinancing to compensate fishermen under these plans.
J'espère que la Commission tiendra compte de l'amendement de la commission demandant un financement communautaire qui ne dépend pas du cofinancement, en vue de dédommager les pêcheurs qui seront touchés par ces plans.
This is why I voted unreservedly for the proposal in the report, in the confidence that Member States will heed our decision and incorporate it into their national legislations.
C'est pourquoi j'ai voté sans réserve en faveur de la proposition figurant dans le rapport, dans l'espoir que les États membres tiendront compte de notre décision et l'intégreront dans leur législation nationale.
And I have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice.
J'ai d'autres brebis qui ne sont pas dans ce parc. Celles-là aussi je dois aller les chercher et elles entendront mon appel ; elles ne feront plus qu'un seul troupeau avec un seul berger.
And I have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice. So there shall be one flock, one shepherd.
J'ai d'autres brebis encore qui ne sont pas de cette bergerie ; il faut que je les amène ; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger.
And I have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice. So there shall be one flock, one shepherd.
J`ai encore d`autres brebis, qui ne sont pas de cette bergerie ; celles-là, il faut que je les amène ; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger.
We hope that the Iranian leaders will heed the call and that we will be able to return as soon as possible to a path leading to a settlement that respects the interests and concerns of all.
Nous souhaitons que les dirigeants iraniens écoutent cet appel et que nous puissions retourner au plus tôt sur la voie d’un règlement respectueux des intérêts et des préoccupations de tous.
Under my rapporteurship on the Economic Committee we have provided funds for this in the European Union's budget for next year and I hope the Commission will heed our calls.
A l'époque où j'étais rapporteur de la commission économique, monétaire et de la politique industrielle, nous avons inscrit des fonds à cet effet dans le budget de l'Union européenne pour l'année prochaine et j'espère que la Commission tiendra compte de nos appels.
We also hope that the United States will heed the appeals of the international community, consult other countries on this issue, and abandon the national missile defence programme as soon as possible, as that programme serves no one's interests.
Nous espérons également que les États-Unis entendront les appel de la communauté internationale, consulteront d'autres pays sur cette question et abandonneront le programme national de défense antimissile dans les meilleurs délais, car ce programme n'est de l'intérêt de personne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict