By the end of today, I will have won my lady.
D'ici la fin de la journée, je l'aurai conquise.
If he really is the last... then in the end, my people will have won.
Si il est vraiment le dernier, alors mon peuple aura finalement gagné.
If you don't marry me, Freck will have won.
Si tu ne veux pas m'épouser, Freck aura gagné.
However, if you survive in good cheer, you will have won.
Cependant, si vous survivez dans la bonne humeur, vous avez gagné.
However, if you survive in good cheer, you will have won.
Cependant, si vous survivez avec joie, vous aurez gagné.
If this Parliament voices its confidence in your Commission, then you will have won.
Si ce Parlement exprime sa confiance dans votre Commission, vous aurez gagné.
The autocrats will have won out over the democrats.
Les autocrates auront pris le dessus sur les démocrates.
If this end is achieved, the forces of reaction will have won.
Si elle atteignait cet objectif, la réaction aurait gagné.
By then the Air Force will have won the war, I suppose.
L'Aviation aura fini de gagner la guerre, à Noël.
No, no, they will have won!
Non, ils auront gagné !
If this road, and many others, see the light of day, the extremists will have won.
Si cette route, et bien d'autres, voient le jour, les extrémistes auront gagné.
If we can obliterate their arguments, democracy and tolerance will have won a major victory.
Si nous tuons leurs arguments, la démocratie et la tolérance en ressortiront considérablement grandies.
The Fuhrer says, that at the end of the year Germany will have won the war.
Le Führer dit que d'ici la fin de l'année l'Allemagne aura gagné la guerre.
On the other hand, resistance to terrorism should not be to the detriment of our own values, for then terrorism will have won.
Par ailleurs, la résistance contre le terrorisme ne devrait pas se faire au détriment de nos propres valeurs, sinon, les terroristes auraient gagné.
Regrettably, if this happens, those who supported today's report will have won a Pyrrhic victory and must bear some responsibility if the Irish electorate rejects it again.
Malheureusement, les partisans du rapport d'aujourd'hui auront remporté une victoire à la Pyrrhus et devront assumer une certaine responsabilité si l'électorat irlandais le rejette à nouveau.
If the USA sweeps France this weekend it will have won three of its first four World League matches for the fifth time in the last seven years.
Si les États-Unis balayent la France ce week-end, ils auront empoché trois de leurs quatre premières rencontres de Ligue mondiale pour la cinquième fois depuis sept ans.
If we win, we will have won a greater battle than a mere battle of words. Each group will then be able to resort to its ideology to defend the common view.
Si nous gagnons, nous aurons gagné plus qu'une bataille des mots, et chaque groupe pourra ensuite défendre l'ensemble avec son idéologie.
While I fully respect the need for the highest possible level of vigilance against terrorism, the terrorists will have won if we sacrifice civil liberties and human rights under the pretext of ensuring security.
Tout en respectant pleinement la nécessité d’un niveau de vigilance le plus élevé possible vis-à-vis du terrorisme, les terroristes auront gagné si nous sacrifions les libertés civiles et les droits de l’homme sous le prétexte d’assurer la sécurité.
While I fully respect the need for the highest possible level of vigilance against terrorism, the terrorists will have won if we sacrifice civil liberties and human rights under the pretext of ensuring security.
Bien que je respecte totalement la nécessité de disposer du niveau de vigilance le plus élevé possible contre le terrorisme, les terroristes auront gagné si nous sacrifions les libertés civiques et les droits de l’homme sous prétexte de garantir la sécurité.
When we have European laws in force ― beginning with the Constitution ― which make it obligatory for these political parties to exist, with specific roles, we will have won this battle in favour of European construction.
Lorsque nous disposerons de lois européennes en vigueur - à commencer par la Constitution - qui rendent obligatoire l’existence de ces partis politiques dotés de rôles bien déterminés, nous aurons gagné cette bataille en faveur de la construction européenne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay