understand

I think all Members will have understood the importance of this vote.
Je pense que tous les membres auront compris l'importance de ce vote.
As you will have understood, however, I cannot support his backing for the liberalisation processes underway.
Par contre, vous l'avez compris, je ne peux pas soutenir son appui aux libéralisations en cours.
Ladies and gentlemen, as you will have understood, the changes implied by the Treaty of Lisbon are important.
Mes chers collègues, comme vous l'aurez compris, les changements qu'implique le traité de Lisbonne sont importants.
You will have understood that we can come as a couple, as well as with family or friends.
Vous l’aurez compris, on peut aussi bien venir en couple, qu’en famille ou entre amis.
Some, reluctant to believe that they were being led up the garden path, will have understood too late.
D'aucuns, ne voulant pas croire qu'ils se feraient rouler dans la farine, auront compris trop tard.
You will have understood, everything is done to simply enjoy good moments and take advantage of all the small pleasures of life.
Vous l’aurez compris, tout est fait pour simplement savourer de bons moments et profiter de tous les petits plaisirs de la vie.
You will have understood from what I have said that I am unable to accept your proposed amendments.
Vous pouvez conclure de ce que j'ai dit que je ne me vois pas dans la situation d'accepter vos amendements.
Yes, Mr Goepel, you are being a little premature, but I think that everyone will have understood your intention.
Tout à fait, Monsieur Goepel, vous anticipez un tout petit peu, mais je pense que chacun vous aura bien compris.
Well, workers of any country will have understood that this means redundancies and greater unemployment!
Eh bien, les travailleurs de n' importe quel pays auront compris qu' il s' agira de licenciements et d' une aggravation du chômage !
However, as you will have understood, it is a very clear manifestation of our political will to open up a discussion and find solutions.
Mais il s'agit, vous l'aurez compris, de la manifestation très claire de notre volonté politique d'ouvrir un débat et de parvenir à des solutions.
You will have understood it, Perpignan and its surroundings are magnificent places to go for your summer holidays, the atmosphere is festive and the animations are numerous.
Vous l'aurez compris, Perpignan et ses alentours sont des endroits magnifiques où vous rendre pour vos vacances estivales, l'ambiance y est festive et les animations y sont nombreuses.
As you will have understood, Mr President, there is a problem in this morning' s debate. We are not agreed on the compromise text.
Vous l'aurez compris, Monsieur le Président, à l'occasion du débat de ce matin, il y a un problème, c'est que nous ne sommes pas d'accord sur le texte de compromis.
And I believe that a great many Spaniards, Italians, Greeks and other Europeans will have understood perfectly well what sort of future awaits them in this kind of economic and monetary union.
Je pense que de nombreux Espagnols, de nombreux Italiens, de nombreux Grecs, de nombreux Européens ont parfaitement compris l'avenir qui nous attend dans ce type d'union économique et monétaire.
Mr President, ladies and gentlemen, everyone will have understood that, whilst my group supports the joint text, I personally do not think that the Union can guarantee peace, security or stability in this part of the world.
Monsieur le Président, chers collègues, chacun aura donc compris que, si mon groupe soutient le texte commun, je ne pense pas, pour ma part, que l'Union puisse assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans cette partie du monde.
Well, workers of any country will have understood that this means redundancies and greater unemployment!
D' ailleurs, les signataires de l' accord ne le cachent pas et, je les cite, disent que " les dispositions relatives à la coopération visent à faciliter la restructuration et la modernisation de l' industrie sud-africaine et à stimuler sa compétitivité ».
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer