spend
- Examples
By the end of 2011, Oxfam will have spent approximately $96 million. | Fin 2011, Oxfam aura dépensé environ 96 millions de dollars. |
He will have spent all his money by the end of the month. | Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois. |
By the time you see this, I will have spent some quality time with your son. | Pendant que vous regardez ceci, je vais passer un moment de qualité avec votre fils. |
On that day she will have spent 9 years 238 days in detention. | La junte birmane est maintenant plus intransigeante et plus dominatrice que jamais. |
Your time may come to an end and you will have spent your entire life in the same room. | Il se pourrait que votre temps arrive à terme, et vous aurez passé votre vie entière dans la même pièce. |
On 19 June 2005, her 60th birthday, this remarkable lady will have spent a total of 2 523 days in detention. | Le 19 juin 2005, jour de son soixantième anniversaire, cette dame remarquable aura passé un total de 2 523 jours en détention. |
Before that time, everyone will have spent, before the year 2,000, all of their cash, reserves and assets. | Avant cette époque, tout le monde aura dépensé, avant l’année 2000, la totalité de ses liquidités, de ses réserves et de ses actifs. |
Given the fact that this delay means that by 19 December 2012 Somyot Prueksaksemsuk will have spent 19 months in detention, Front Line Defenders urgently reiterates its call. | Ce retard signifie que le 19 décembre 2012, Somyot Prueksakasemsuk aura passé 19 mois en prison, Front Line Defenders réitère donc son appel de toute urgence. |
At the end of the Mass, we will consecrate to Her and so we will have spent a nice day in honour of Her wonderfully good Heart. | À la fin de la messe, nous nous consacrons à elle et donc nous avons passé une bonne journée en l'honneur de Son Coeur merveilleusement bien. |
Ladies and gentlemen, this is the last meeting before the fifth Christmas we will have spent together, and the last of this Parliament and this Commission. | Mesdames et Messieurs, cette réunion est la dernière avant le cinquième Noël que nous aurons passé ensemble et le dernier de ce Parlement et de cette Commission. |
In 2008, the least developed countries alone will have spent an extra $50 billion on oil; that is more than they get in official development assistance. | En 2008, les pays les moins avancés auront dépensé à eux seuls 50 milliards de dollars supplémentaires en pétrole ; c'est davantage que ce qu'ils reçoivent au titre de l'aide publique au développement. |
It will come as no accident that, when MINUGUA leaves Guatemala at the end of this year, it will have spent 10 years in the country. | Ce n'est pas un hasard si, lorsque la Mission de vérification des Nations Unies se retirera du Guatemala à la fin de l'année, cela fera 10 ans qu'elle aura été présente dans notre pays. |
Add a boat excursion around the harbor, a stroll along the embarcadero, and a walking tour of the Gas Lamp Quarter, and you will have spent an enjoyable week touring beautiful San Diego. | Ajoutez une excursion en bateau autour du port, une promenade le long de l'embarcadère et un tour à pied du Gas Lamp Quarter et vous aurez passé une semaine agréable à visiter la belle San Diego. |
One of the benefits to purchasing a fake rolex watches is that you can worry less about it being stolen or damaged, as you will have spent less on your watch and it will be more replaceable. | Un des avantages de l’achat d’un de fausses montres Rolex est que vous pouvez moins se préoccuper étant volé ou endommagé, que vous aurez dépensé moins sur votre montre et il sera plus remplaçable. |
Derek's going to L.A. soon, and it's a milestone, because it means that Derek and I will have spent over 100 hours on long-haul flights together, which is quite interesting, isn't it Derek? | Derek va bientôt aller à Los Angeles, et ça va être un événement majeur car ça va marquer nos 100 heures de voyages sur long-courriers ensemble, c'est intéressant, pas vrai Derek ? |
We can see that, by the end of 2013, we will have spent a total of EUR 3 billion, and we have still not managed to decommission the plants. That is a sign of poor planning. | Cette situation ne peut plus durer. D'ici la fin 2013, nous aurons dépensé un total de 3 milliards d'euros et pourtant, nous n'avons toujours pas réussi à démanteler ces centrales. |
They will have spent five days reflecting, discussing and listening to the speakers, thus enabling them to leave with new ideas, concrete examples of initiatives, new partners to work with and perhaps even, new friends. | Ils auront passé cinq jours à réfléchir, à discuter et à écouter les intervenants. Cela leur permettra de repartir avec des nouvelles idées, des exemples concrets d’initiatives, de nouveaux partenaires avec qui travailler et peut-être même, avec de nouveaux amis. |
By the time I graduate from music school, I will have spent over 5,000 hours playing the piano. | Au moment où j'obtiendrai mon diplôme du conservatoire, j'aurai passé plus de 5 000 heures à jouer du piano. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!