pass
- Examples
One day you'll look up and maybe 10 years will have passed. | Un jour, on relèvera la tête, peut-être dans 10 ans. |
Let us not accept being prescribed sleeping pills, antidepressants, stimulants because our difficulties, real and painful as they are today, will have passed in a few months. | Ne nous laissons pas prescrire des somnifères, des antidépresseurs, des excitants, alors que nos difficultés, réelles, douloureuses d'aujourd'hui seront dans quelques mois dépassées. Donnons leur l'exemple. |
When you come back, only two minutes will have passed here. | Quand tu reviendras, seulement deux minutes se seront écoulées ici. |
Only a few moments will have passed at the most. | Seulement quelques instants auront passé tout au plus. |
When the first one finishes, four minutes will have passed. | Quand le sablier 4 finit, 4 minutes ont passé. |
On 4 August 2012, a year will have passed since Ales Bialiatski's arrest. | Le 4 août 2012, un an se sera écoulé depuis l'arrestation d'Ales Bialiatski. |
By the time you listen to this seven years will have passed. | Quand vous écouterez ça, sept ans auront passé. |
One day you'll look up, and maybe 10 years will have passed. | Un jour, tu regarderas en arrière et peut-être que dix ans auront passé. |
In 48 hours, it will have passed. | Dans 48 heures, ça sera retombé. |
By the time you listen to this seven years will have passed. | Quand vous entendrez ceci, sept années auront passé. |
Soon, seventy years will have passed since the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact. | Cela fera bientôt soixante-dix ans que le Pacte Molotov-Ribbentrop a été signé. |
In April, the third semester will have passed since the resolution was first approved. | Au mois d’avril 3 semestres se seront écoulés depuis l’approbation de la résolution. |
In several days' time, on 10 April, a year will have passed since the Smolensk air disaster. | Dans quelques jours, le 10 avril, cela fera un an que s'est produite la catastrophe aérienne de Smolensk. |
This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. | C'est depuis 174 ans cette année que les Britanniques occupent cette partie du territoire national argentin. |
In the year 2030, approximately 85 years will have passed since the occurrence of the events that justified its creation. | En 2030, 85 ans se seront écoulés depuis les événements qui en ont justifié la création. |
This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. | Il y a 174 ans cette année que les Britanniques occupent cette partie du territoire national argentin. |
Mr President, in November, five years will have passed since the signing of the Barcelona Declaration. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cela fera cinq ans en novembre que la Déclaration de Barcelone a été signée. |
By the time we reach the 2005 NPT Review Conference, a full decade will have passed. | D'ici à 2005 et à la tenue de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP, 10 ans se seront écoulés. |
Next year, 10 years will have passed since world leaders met at the Earth Summit in Rio de Janeiro. | L'an prochain, dix années se seront écoulées depuis que les dirigeants du monde se sont réunis au Sommet Planète Terre à Rio de Janeiro. |
In September 2000, a decade will have passed since the entry into force of the Convention on the Rights of the Child. | En septembre 2000, une décennie se sera écoulée depuis l'entrée en vigueur de la Convention relative aux droits de l'enfant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!