The people of Kyrgyzstan are a peace-loving people and I imagine that many of you will have got to know them through the book by the famous author Chingiz Aitmatov, who was ambassador in Brussels up to 4 years ago.
Le peuple kirghize est un peuple pacifique et j'imagine que vous êtes nombreux à l'avoir connu grâce au livre du célèbre écrivain Chingiz Aitmatov, qui était ambassadeur à Bruxelles jusqu'à il y a quatre ans.
I promise you that most of you will have got that.
Je suis sûr que la plupart d'entre vous ont répondu ça.
After going across the bridge over the Xubia river we will have got to Neda.
Après avoir traversé le pont sur le fleuve Xubia on sera arrivé à Neda.
If we stop talking to this brick wall, however, then the dictators will have got what they wanted.
Toutefois, si nous cessons de parler à ce mur, alors les dictateurs auront ce qu'ils souhaitent.
He apologizes a bit, but he will have got such a kick that it was worth it.
Il s’excusera un peu mais aura pris un tel pied que ça valait bien ça...
He apologizes a bit, but he will have got such a kick that it was worth it.
Il sÂ’excusera un peu mais aura pris un tel pied que ça valait bien ça...
I hope that, now the Verkhovna Rada elections have taken place, Ukraine will have got on the path towards political stability.
J'espère que l'Ukraine, maintenant que les élections du Verkhovna Rada ont eu lieu, se dirigera vers la stabilité politique.
In view of the fact that the matter is very technically complex, however, we still need to examine how far this work will have got by the time the Council meets in June.
Cependant, vu l’extrême complexité technique de cette question, il nous reste encore à déterminer le degré d’avancement qu’aura atteint cette tâche au moment de la réunion du Conseil prévue en juin.
I think that all the members of the Conference of Presidents are here, will have got your message and will take acount of it as they deem appropriate in their decision making.
Je pense que tous les membres de la conférence de présidents sont présents ici, ils ont déjà reçu votre message et ils prendront leurs décisions en en tenant compte dans la mesure où ils l'estiment nécessaire.
Who has been able to follow - and be it only superficially - the casuistry exposed in the central part of this treatise, will have got at least a vague presentiment that this is not still and by no means the case yet.
Qui a pigé la casuistique dans la partie central de ce traité, soit même superficiellement, celui-ci aura au moins une idée que les conditions n’en sont pas encore là.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny