If, one day, citizens are compensated by airlines for their delays, we will have gained a lot of credibility.
Si, un jour, les compagnies aériennes dédommagent les citoyens pour les retards qu'ils ont subis, nous aurons beaucoup gagné en crédibilité.
In fact, Mr Ganji has taken part in a joint meeting of those bodies this afternoon, and I have no doubt that they will have gained much from his knowledge and experiences.
En fait, M. Ganji a pris part à une réunion conjointe de ces instances cet après-midi, et je ne doute pas une seule seconde que les membres présents auront beaucoup appris de ses connaissances et expériences.
But at the end of the process the volunteers will have gained a rich experience.
Mais en fin de processus, les volontaires auront acquis une expérience enrichissante.
If the Czechs remain outside, we will have gained nothing.
Nous ne gagnons rien à ce que les Tchèques restent en dehors de l'Union.
The plot size is 297 m2 in papers, but being adjacent to the hill will have gained more space.
La taille de la parcelle est de 297 m2 dans les journaux, mais étant adjacente à la colline aura gagné plus d'espace.
Mr President, Commissioner, if we manage this first step successfully, we will have gained a great deal.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si nous menons à bien cette première étape, nous aurons déjà fait beaucoup de chemin.
After the program finishes, you will have gained great experiences to help you continue your exciting career within our company.
Une fois le programme terminé, vous aurez acquis une expérience qui vous permettra de poursuivre votre passionnante carrière au sein de notre entreprise.
Already you will have gained 17,5 Euros, that you can him enjoy in a taverna'kj, now that your flavour has been improved.
Tu auras déjà gagné 17.5 Euros, cela que tu peus il apprécier dans un taverna'kj, maintenant que votre saveur a été améliorée.
If discussions are premised on the vital need to make the Security Council more effective in the twenty-first century, then everyone will have gained.
Si les débats se fondent sur la nécessité vitale de rendre le Conseil de sécurité plus efficace au XXIe siècle, alors tout le monde sera gagnant.
We absolutely must avoid duplication; otherwise we will have gained nothing except more bureaucracy, which is not what we want to do.
Nous devons absolument éviter les doubles emplois ; autrement, nous n'aurons rien gagné à part davantage de bureaucratie, et ce n'est pas ce que nous voulons.
Just like in Libya, France has taken all the risks, but in the major compromises which are to come, Total will have gained no advantage.
Comme en Libye, la France aura pris tout les risques, mais dans le grand compromis qui s’annonce, Total ne bénéficiera daucune concession avantageuse.
And progress there could be reversed, but if Burma succeeds we will have gained a new partner without having fired a shot.
La tendance aux progrès pourrait s’inverser, mais si la Birmanie tient le pari nous aurons gagné un nouveau partenaire sans que nous ayons eu à tirer un coup de feu.
These survivors will have gained the ability to successfully compete through experience in actual combat and will have the competitive methods mastered, best suited to the times.
Ces survivants auront acquis la capacité de rivaliser avec succès à travers l'expérience dans le combat réel et auront les méthodes concurrentielles maîtrisées, les plus adaptées aux temps.
The application comes at the end and you will have gained much credibility by starting to ask your client who he is and what he does before asking him where it hurts.
L’application vient á la fin, et vous aurez gagné beaucoup en crédibilité en commençant par demander á votre client qui il est avant de lui demander oú il a mal.
Admittedly, some of the agreement's detractors fear that there will never be a second stage because the United States will have gained in all areas during the first stage, which is inaccurate.
Certes, certains détracteurs de l'accord craignent qu'il n'y ait jamais de deuxième étape parce que les États-Unis auront gagné sur tous les plans dans la première phase, ce qui n'est pas exact.
I believe that the issue on whether to increase the number of decisions to be taken by a qualified majority vote will have gained much support as a result of the British government vetoing many important decisions.
Je suis persuadée que les décisions à la majorité qualifiée ont rallié de nombreux partisans chaleureux devant le spectacle du gouvernement britannique freinant la naissance de décisions importantes.
As a result, and despite the number of Members attending the meeting itself, I am certain that all WTO Members will have gained a better appreciation of, and will no doubt pay greater attention to, the problems and difficulties of these economies.
Ainsi, et en dépit du nombre limité de Membres présents à la réunion, je suis certain que tous les Membres de l'OMC apprécieront mieux les problèmes et difficultés qui se posent à ces pays et ne manqueront pas d'y être plus attentifs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler