earn
- Examples
If we do that tomorrow, we will have earned the stars of the European Union. | Si nous procédons de la sorte, nous mériterons les étoiles de l’Union européenne. |
I will have earned my place at your side. | J'aurai mérité ma place à tes côtés. |
You pass this test, you will have earned it. | Tu réussis, et tu l'auras méritée. |
To be considered, applicants must have (or will have earned) a high school diploma or its equivalent. | Pour être pris en compte, les candidats doivent avoir (ou auront obtenu) un diplôme d'études secondaires ou son équivalent. |
The Mei Hashiloach teaches that the saved will have earned their safety through their own efforts and spiritual work. | Le Hashiloach Mei enseigne que ceux qui sont sauvés auront gagné leur sécurité par leurs propres efforts et le travail spirituel. |
And those who reach Uhuru Point, the actual summit, or Gillman's Point on the lip of the crater, will have earned their climbing certificates. | Et ceux qui atteignent le Pic Uhuru – le véritable sommet – ou le Pic Gilman, sur la lèvre du cratère, auront mérité leur certificat d'ascension. |
Finally, may the many attainments you will have earned from mastering Spatial Cognizance be of benefit to you, to all your relations and to all sentient beings. | Enfin, que les nombreuses réalisations que vous pourrez atteindre par la maîtrise de la Connaissance Spatiale soient un bienfait pour vous, pour tous ceux qui vous entourent et pour tous les êtres sensibles. |
And think of the rewards you will have earned and all of this will pass away and you'll know it's all been worth it, whatever suffering you've been ordained to do just do it as unto ME. | Et pensez aux récompenses, que vous ayez mérités et tout ceci prendra fin et vous saurez, que cela en a valu la peine, quelle que soit la souffrance que vous avez étés décrétés à faire, faites-le juste pour MOI. |
Can it be that the largest steel company in Europe will have earned GBP 1 billion by 2012 from emissions, having been allocated too large an amount as a result of its lobbying activities with, among others, the Commission? | Se peut-il que la plus grande entreprise sidérurgique en Europe aura gagné 1 milliard de livres sterling de ses émissions d'ici 2012, étant donné qu'elle a reçu un quota trop élevé à la suite de ses activités de lobbying sur, entre autres, la Commission ? |
Perhaps when we respect that basic right of being able to change your government through the ballot box and change public policy through your vote within the European Union, then we will have earned the moral authority to lecture others. | Peut-être que lorsque nous aurons appris à respecter le droit fondamental de pouvoir changer le gouvernement via les urnes et de changer les politiques publiques en votant au sein de l'Union européenne, nous aurons acquis l'autorité morale nécessaire pour faire la leçon aux autres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!