contribute

Certain politically important aspects of the new partnership agreement will have contributed to these.
Certaines caractéristiques politiques importantes du nouvel accord de partenariat y ont contribués.
John Hume will have contributed to that.
John Hume y aura contribué.
If this happens, we will have contributed to consolidating the bases of an authentic and lasting peace.
S'il en est ainsi, nous aurons contribué à consolider les bases d'une paix authentique et durable.
We will have contributed to better public health and a healthier living environment.
Nous aurons contribué à l’amélioration de la santé publique et à un environnement de vie plus sain.
There will be a successful outcome in the end and everyone will have contributed to this.
Au final, nous trouverons un accord et tout le monde y aura contribué.
Between now and 1 September the European force will have contributed to the deployment of the reinforced MONUC.
D'ici au 1er septembre, la force européenne aura contribué au déploiement de la MONUC renforcée.
When we succeed in establishing the rule of law and proper judicial systems, we will have contributed greatly to durable peace and stability.
Lorsque nous serons parvenus à établir l'état de droit et des systèmes judiciaires appropriés, nous aurons contribué grandement à une paix et une stabilité durables.
By 2008, Russia will have contributed $10 million to the Global Polio Eradication Initiative; $4 million has already been paid.
L'année prochaine, la Russie aura versé 10 millions de dollars à l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite ; sur ce montant, elle a déjà décaissé 4 millions.
My delegation is ready to work with other delegations to ensure that by the end of this session we will have contributed to the strengthening of international peace and security.
Ma délégation est prête à travailler avec d'autres délégations pour faire en sorte que d'ici la fin de la présente session, nous ayons contribué au renforcement de la paix et de la sécurité internationales.
The European Union and its Member States have presented the first in-depth, transparent report on the implementation of these financial commitments and will have contributed EUR 2.2 billion in 2010.
L'Union européenne et ses États membres ont présenté le premier rapport approfondi et transparent sur la mise en œuvre de ces engagements financiers et y aura contribué à hauteur de 2,2 milliards d'euros en 2010.
In so doing, this session will have contributed to establishing the bases of a more equitable world in greater solidarity, one that guarantees to all its daughters and sons equality, development and peace.
Ce faisant, cette session aura contribué à la mise en place de fondements d'un monde plus équitable, d'une solidarité accrue, garantissant l'égalité, le développement et la paix à l'ensemble de ses filles et garçons.
These tangible, practical and visible outcomes will have contributed to promoting knowledge of the country's capacities in developing countries, thereby generating more demand for its cooperation (both in the form of aid and on a commercial basis).
Ces résultats tangibles, concrets et visibles auront contribué à mieux faire connaître les capacités du pays dans les pays en développement, créant ainsi une plus forte demande de sa coopération (sous forme d'aide et sur une base commerciale).
Representatives from Microsoft and Film Education were impressed by the creativeness of the many entries and expressed their hope that the competition will have contributed to raising awareness of the problems of IP theft.
Les représentants de Microsoft et de la fondation pour l’éducation cinématographique ont été impressionnés par la créativité des nombreuses œuvres présentées et ont exprimé l’espoir que cette compétition aura contribué à mieux faire connaître les problèmes de vol de P.I.
Indeed, if projections are correct, donors will have contributed $6.4 billion of the targeted $6.1 billion and developing countries will have mobilized $12.7 billion, a figure larger than the target of $12.4 billion.
En effet, si les prévisions se révèlent exactes, les donateurs auront versé 6,4 milliards de dollars au lieu des 6,1 milliards de dollars visés, et les pays en développement auront mobilisé 12,7 milliards de dollars, chiffre qui dépasse l'objectif de 12,4 milliards de dollars.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay