haunt
- Examples
I will haunt you for the rest of your life. | Je te hanterai pour le reste de ta vie. |
This mistake will haunt you for the rest of your life. | L'erreur vous hantera pour le reste de votre vie. |
Regret will haunt you, if you let Daniel go. | Les regrets vous hanteront si vous laissez Daniel partir. |
And now, I will haunt you forever. | Et maintenant, je vais te hanter à jamais. |
It's clear that this case will haunt us for a long time. | Il est évident que cette histoire va nous poursuivre encore longtemps. |
If you don't follow all this to the letter, I will haunt you. | Si tu suis pas tout ça à la lettre, je te hanterai. |
I will haunt you for all eternity! | Je vous hanterai pour l'éternité ! |
It's just a few pictures that will haunt him for the rest of his life. | Ce sont juste quelques images qui vont le hanter pour le reste de sa vie. |
We've all seen things that will haunt us for the rest of our lives. | Ce que nous avons vu nous hantera pour le restant de nos jours. |
Well, I think the more you talk about it, the less it will haunt you. | Je pense que plus tu en parleras, moins ça te hantera. |
You'll be forced to make decisions that will haunt you for the rest of your life. | Vous devrez prendre des décisions qui vous poursuivront toute votre vie. |
That thought will haunt a woman like that for all time and all eternity. | C'est vrai, une telle pensée hantera une femme pour toute l'éternité. |
I will haunt you. | Je vous hanterai. |
I will haunt you. | Je te hanterai. |
I will haunt you. | Je vais te harceler. |
Well, I think the more you talk about it, the less it will haunt you. | Plus tu en parles, moins ça te hantera. |
He tried to tell me, and that will haunt me for the rest of my days. | Il a essayé de me le dire, et ça me hantera pour le reste de ma vie. |
Those who have managed to survive suffer psychological trauma that will haunt them for the rest of their lives. | Ceux qui ont réussi à survivre souffrent de traumatismes psychologiques qui les poursuivront le reste de leur vie. |
I had cousins in Paris, and the knowledge of their fate will haunt me all my days. | J'avais des cousins à Paris et le souvenir de leur sort me hantera jusqu'à la fin de mes jours. |
How you handle this moment with Sa5m will haunt you, good or bad, for the rest of your life. | Ta façon de faire avec Sa5m te hantera ou te ravira le restant de tes jours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!