draft
- Examples
In phase two, the Constituent Assembly will draft a constitution. | Pendant la phase 2, l'Assemblée constituante rédigera la constitution. |
The Pope will draft a document and send it to priests. | Le Pape rédigera un document-message et l’enverra aux prêtres. |
UNHCR will draft a policy to this effect. | Le HCR élaborera une politique à cet effet. |
The Secretariat will draft a decision. | Le Secrétariat élaborera une décision. |
The SBI Chair will draft conclusions. | Le président du SBI rédigera un projet de conclusions. |
The inspector will draft a report of the inspection for the file of Concession request. | L’inspecteur rédigera un rapport de l’inspection du dossier de demande de concession. |
The Commission will draft a recommendation to the Member State to take corrective action. | La Commission adressera une recommandation à l’État membre l’invitant à prendre des mesures correctives. |
Members of the Non-Aligned Movement will draft that resolution as soon as possible. | Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais. |
The Notary will draft the Public Deed of the Cancellation of the Mortgage. | Le notaire rédigera l’acte public de l’annulation de l’hypothèque. |
Secondly, we will draft indictments with fewer charges, charges that can be proved. | Deuxièmement, nous rédigerons des actes d'inculpation comportant moins de chefs d'accusation, mais des accusations qui peuvent être prouvées. |
According to its mandate, the committee will draft its final proposal in the form of a Government Bill. | Conformément à son mandat, le comité présentera sa proposition finale dans le cadre d'un projet de loi. |
The Commission will draft a report on the state of play and on the results of the assessments in 2007. | La Commission établira un rapport sur l'état des lieux et sur les résultats des réflexions en 2007. |
The UNICEF regional office in Geneva will draft a regional trends analysis as a contribution to the preparatory process. | Le bureau régional de l'UNICEF à Genève établira dans le cadre des préparatifs une analyse des tendances régionales. |
The Commission will draft an amendment to the list of restrictions (Annex XVII of REACH) within three months. | Cette dernière rédigera un projet d'amendement à la liste des restrictions (annexe XVII de REACH) dans un délai de trois mois. |
The Rapporteur for each thematic panel will draft a report for the Chairperson's feedback to the Plenary. | Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière. |
It is in that spirit, I hope, that we will draft the Stockholm programme and that we will implement it together. | C'est dans cet esprit, je l'espère, que nous rédigerons le programme de Stockholm et que nous le réaliserons tous ensemble. |
We will draft a recital which does not appear to restrict the Commission's right of initiative, for inclusion in our amended proposal. | Nous rédigerons un considérant tel que le droit d'initiative de la Commission n'apparaisse pas restreint et qui sera à inclure dans notre proposition amendée. |
On the basis of the Member States' analysis in Vienna, the Commission will draft proposals on adjusting the guidelines for 1999. | Sur la base de l'examen que les États feront à Vienne, la Commission fera des propositions pour adapter les lignes directrices pour 1999. |
As proposed in paragraph 20 and in consultation with Secretariat departments and programmes, OIOS will draft the guidelines for use by programmes. | Le BSCI établira ces directives pour les programmes, comme proposé au paragraphe 20 et en consultation avec les départements et programmes du Secrétariat. |
We therefore support Wim Kok’s proposals and hope that the Council will draft policies which are more than just a list of good intentions. | Nous soutenons dès lors les propositions de Wim Kok et espérons que le Conseil proposera des politiques qui constituent plus qu’une liste de bonnes intentions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!