dominate
- Examples
Turn around, you will dominate the river valley royal. | Retournez vous, vous dominerez la vallée du fleuve royal. |
The economic and financial situation will dominate the work of the European Council. | La situation économique et financière dominera les travaux du Conseil européen. |
It will dominate us in the 21st century. | Il nous dominera au cours du 21e siècle. |
We know that two major topics will dominate the European Council in December. | Nous savons que deux sujets majeurs domineront le Conseil européen de décembre. |
However, it is impossible to predict when and how much of their nature will dominate. | Cependant, il est impossible de prédire quand et dans quelle mesure leur nature dominera. |
With this unique system, the rental of inflatables industry will dominate in the entertainment industry. | Avec ce système unique, la location de l'industrie d'inflatables dominera dans l'industrie du divertissement. |
It will dominate the news here and around the world for weeks to come. | Cela dominera les infos ici et partout dans le monde pour les semaines à venir. |
Two elections will dominate the developments in the Middle East in the coming months. | Deux scrutins électoraux domineront l’évolution de la situation au Moyen-Orient dans les prochains mois. |
All things equal, a numerous people will dominate the civilization of a smaller race. | À conditions égales par ailleurs, un peuple nombreux dominera la civilisation d’une race plus réduite. |
Machine production rather than labor will dominate the future. | La production automatisée dominera le futur, plutôt que la production par la main d’œuvre humaine. |
The merger will dominate Germany's economic policy and reality until well into the next century. | La fusion dominera la politique économique et la réalité de l'Allemagne jusque bien après le début du siècle à venir. |
The conflict now seems to be about which group among this multitude of tribal groups will dominate the others. | Aujourd'hui, le conflit semble porter sur la détermination du groupe qui, parmi cette multitude de groupes tribaux, dominera les autres. |
Their idea, and this is also the idea of the French Government, is that their three companies will dominate the European market. | Leur idée, qui est également celle du gouvernement français, est que leurs trois sociétés domineront le marché européen. |
Beside the main themes of the year, there are other planetary movements which will dominate your life at different times during the next year. | En plus des thèmes principaux de l'année, il y a d'autres mouvements planétaires qui domineront votre vie à différents moments de l'année à venir. |
The prediction that, in one of the two forms, it will dominate the Presidential election of 1960 may be made without much risk. | On peut faire sans trop de risque la prédiction qu’elle dominera l’élection présidentielle de 1960, sous l’une de ces deux formes. |
The question that will dominate the next couple of weeks is, how the Commission, Parliament and the Council can be persuaded to adopt a consistent policy. | La question qui prévaudra dans les prochaines semaines est de savoir comment persuader la Commission, le Parlement et le Conseil d'adopter une politique cohérente. |
If any of the three is zero or near zero, the product will also be zero or near zero and the resistance to change will dominate. | Si l'un des trois est zéro ou proche de zéro, le produit sera également zéro ou proche de zéro et les résistances au changement domineront. |
Some changes result in positive feedback into the system, while other changes result in negative feedback and it is difficult to predict which of the two will dominate. | Une partie des changements résulte en réactions positives dans le système, alors que d’autres en négatives et il est difficile de prévoir lequel des deux dominera. |
I think that the impact will be relatively small: the tendering conditions will be relatively extensive and ultimately the national implementation will dominate the decision. | Je pense que l'impact sera relativement modeste : les conditions de soumission aux marchés publics seront relativement extensives et finalement la mise en œuvre nationale dominera la décision. |
The adoption of this draft resolution will mean that the principle of good-neighbourliness and mutual respect will dominate in relations and cooperation among all countries in South-Eastern Europe. | L'adoption de ce projet de résolution signifiera que le principe de bon voisinage et de respect mutuel primera dans les relations et la coopération entre les pays de l'Europe du Sud-Est. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!