debate
- Examples
Later today we will debate the forthcoming European Council. | Plus tard dans la journée, nous débattrons du prochain Conseil européen. |
The Congress will debate ways to make these tools as effective as possible. | Le Congrès examinera des modalités pour rendre ces outils aussi efficaces que possible. |
Later this month we will debate the reform proposals put forward by the Secretary-General. | Au courant du mois, nous examinerons les propositions de réforme préparées par le Secrétaire général. |
Next year, the European Parliament will debate the reform of the common fisheries policy (CFP). | Le Parlement européen entamera l'an prochain un débat sur la réforme de la politique commune de la pêche (PCP). |
The IGC will debate a fundamental shift in the power balance between nation states and the institutions of the European Union. | La CIG discutera d'un changement fondamental dans l'équilibre des pouvoirs entre les États-nations et les institutions européennes. |
On the basis of the preparations to be carried out in the meantime, the European Union will debate this topic in June. | Sur la base des préparations qui seront menées à bien d'ici là, l'Union européenne débattra de ce sujet en juin. |
As Members of Parliament, we must decide on the location of our Chamber, in which we will debate the matters which concern us. | En tant que députés, nous devons décider de l’endroit où nous débattrons des questions qui nous concernent. |
More than 1,200 trade unionists from 250 national trade union centres and 132 countries will debate trade union priorities for the next four years. | Plus de 1200 syndicalistes de 250 centrales syndicales nationales et de 132 pays débattront des priorités syndicales pour les quatre années à venir. |
The national pact will be signed by all and will be followed by a constitutional conference that will debate and prepare the first draft of a constitution. | Le pacte national sera signé par tous et sera suivi d'une conférence constitutionnelle qui examinera et élaborera le premier projet de constitution. |
The First Committee will debate draft resolutions that strive to elaborate key disarmament steps that have been developed to support and strengthen the NPT. | La Première Commission examinera des projets de résolution ayant pour objet d'élaborer des mesures importantes de désarmement mises au point pour appuyer et renforcer le TNP. |
At the next mini-plenary session we will debate the report of Mr Stubbs, who is dealing with another important aspect, transparency in the European institutions. | Lors de la prochaine mini-session plénière, nous discuterons du rapport de M. Stubbs, qui aborde un autre aspect primordial, à savoir la transparence dans les institutions européennes. |
The December European Council will debate the Commission's proposals and the various national support plans that may have been put in place by then. | Le Conseil européen de décembre débattra des propositions de la Commission et des différents plans de soutien nationaux qui auraient pu être mis en place d'ici là. |
For example, delegates will debate how to improve information gathering in order to obtain a better overview of worldwide smuggling and illicit trade. | Les délégués débattront, par exemple, de la manière d’améliorer la réunion d’informations pour avoir une meilleure vue d’ensemble de la contrebande et du commerce illicite dans le monde. |
In my opinion, the Consumer Rights Directive is one of the most important legislative texts we will debate in the first half of this year. | À mes yeux, la directive relative aux droits des consommateurs est l'un des textes législatifs les plus importants dont nous débattrons durant le premier semestre de cette année. |
The EU is going through a period of immense change and in the months ahead countries will debate and vote on key issues, most notably the EU Constitution. | L’UE traverse actuellement une période de changement radical et, au cours des mois à venir, ses pays débattront et voteront sur des questions clés, notamment la Constitution européenne. |
The College of Commissioners will debate the question of health within the next couple of weeks and the scope of the initiative will be decided at that time. | Le collège des commissaires examinera le cas du secteur de la santé dans les deux prochaines semaines et la portée de l’initiative sera déterminée à ce moment-là. |
Later this week the European Parliament will debate a report about the Commission's failure to agree plans to phase out animal tests on cosmetics. | Plus tard dans le courant de cette semaine, le Parlement européen débattra d'un refus de la Commission d'accepter des projets de réduction progressive des essais sur les animaux dans l'industrie cosmétique. |
The participants at the 4th Regular Session of the CICAD will debate about the importance of public policies in prevention and treatment programmes and alternative models to incarceration. | Les participants de la 4ème session ordinaire de la CICAD débattront de l'importance des politiques publiques en matière de prévention, des programmes de traitement et des alternatives à l'incarcération. |
In this regard, participants will debate baseline operational requirements for major sporting events as well as aspects related to sustainability and adherence to national development strategies. | À cet égard, les participants débattront des exigences opérationnelles de référence à appliquer à ces grands événements sportifs, ainsi que des aspects liés à la viabilité et au respect des stratégies nationales de développement. |
At its Council meeting in Sydney, Australia next month (April 7-9) the WMA will debate what more is needed to protect physicians and other medical personnel during times of armed conflict. | Lors de la réunion du Conseil à Sydney en Australie, le mois prochain, l’AMM discutera de ce qu’il faudrait faire de plus pour protéger les médecins et les autres personnels médicaux, en temps de conflits armés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
