consult

The EMEA will consult interested parties prior to the introduction of these initiatives.
L’ EMEA consultera les parties intéressées avant de concrétiser ces initiatives.
The President has also said that it will consult its European allies and partners.
Le président a également déclaré qu'il consulterait ses alliés et partenaires européens.
Chair Becker will consult informally and prepare draft conclusions.
Le Président Becker mènera des consultations informelles et élaborera un projet de conclusions.
We will consult the competent authorities.
Nous saisirons les autorités compétentes.
Chair Kumarsingh will consult informally.
Le président Kumarsingh mènera des consultations officieuses.
He has said that he will consult the population on the date for parliamentary elections.
Il a dit qu'il consulterait la population au sujet de la date des élections parlementaires.
I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken.
Dès lors, je suppose que vous consulterez le Parlement avant qu'une décision finale ne soit prise.
It will consult social partners on spreading the innovation economy to all occupational levels.
Elle consultera les partenaires sociaux sur la diffusion de l’économie de l’innovation à tous les niveaux professionnels.
We will consult widely and look forward to Parliament’s views on the guidelines.
Nous procéderons à une large consultation et sommes impatients d’avoir l’avis du Parlement au sujet des lignes directrices.
On the first, the Council will consult the European Parliament in conformity with Article 104c(14) of the Treaty.
Pour la première, le Conseil consultera le Parlement, conformément à l'article 104 (C) (14) du traité.
Thus we will consult all the stakeholders and then come forward with a formal communication by the European Commission.
Ainsi, nous consulterons toutes les parties prenantes et ensuite nous publierons une communication officielle de la Commission européenne.
The Monitoring Team will consult these and other States and make recommendations based on their experience.
L'Équipe de surveillance prendra contact avec ces États et avec d'autres encore et formulera des recommandations fondées sur leur expérience.
We will consult with relevant internal and external stakeholders to understand human rights related concerns and issues.
Nous consulterons des partenaires externes et internes importants pour comprendre les préoccupations et problèmes liés aux droits de l'Homme.
Depending on the damage, we will consult with you to resolve the damage as well and as quickly as possible.
En fonction des dégâts, nous vous consulterons pour résoudre les dégâts aussi rapidement et aussi vite que possible.
Australia will consult with New Zealand to discuss cooperation in the provision of scholarship support for inhabitants of Tokelau.
L'Australie examinera avec la Nouvelle-Zélande les possibilités de coopération pour offrir des bourses à des étudiants des Tokélaou.
The co-facilitators will consult parties and draft new text for consideration during informal consultations on Saturday.
Les co-animateurs consulteront les parties et rédigeront un nouveau projet de texte en vue de son examen le samedi lors des consultations officieuses.
And, of course, the Commission will consult Parliament on that outcome, in accordance with the procedures laid down in the Treaty.
Et, bien évidemment, la Commission consultera le Parlement à propos de ces résultats conformément aux procédures établies par le Traité.
We will consult the project proponents and confirm they are still planning to implement the project and still require funding.
Nous consulterons les auteurs des projets et confirmerons qu'ils souhaitent encore appliquer leur projet et qu'ils ont encore besoin de fonds.
The new framework regulation already states that we will consult these regional bodies where there is a regional aspect to a proposal.
Il est déjà prévu dans le nouveau règlement-cadre que nous consulterons ces organes régionaux lorsqu'il s'agira d'une proposition bien précise concernant une région.
The Commission has already included this in its guidelines for personnel policy, and will consult on a proposal for amending the statute.
La Commission l'avait déjà fait dans ses orientations sur la politique du personnel et apportera une proposition de modification du statut dans la consultation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict