consult
- Examples
The EMEA will consult interested parties prior to the introduction of these initiatives. | L’ EMEA consultera les parties intéressées avant de concrétiser ces initiatives. |
The President has also said that it will consult its European allies and partners. | Le président a également déclaré qu'il consulterait ses alliés et partenaires européens. |
Chair Becker will consult informally and prepare draft conclusions. | Le Président Becker mènera des consultations informelles et élaborera un projet de conclusions. |
We will consult the competent authorities. | Nous saisirons les autorités compétentes. |
Chair Kumarsingh will consult informally. | Le président Kumarsingh mènera des consultations officieuses. |
He has said that he will consult the population on the date for parliamentary elections. | Il a dit qu'il consulterait la population au sujet de la date des élections parlementaires. |
I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken. | Dès lors, je suppose que vous consulterez le Parlement avant qu'une décision finale ne soit prise. |
It will consult social partners on spreading the innovation economy to all occupational levels. | Elle consultera les partenaires sociaux sur la diffusion de l’économie de l’innovation à tous les niveaux professionnels. |
We will consult widely and look forward to Parliament’s views on the guidelines. | Nous procéderons à une large consultation et sommes impatients d’avoir l’avis du Parlement au sujet des lignes directrices. |
On the first, the Council will consult the European Parliament in conformity with Article 104c(14) of the Treaty. | Pour la première, le Conseil consultera le Parlement, conformément à l'article 104 (C) (14) du traité. |
Thus we will consult all the stakeholders and then come forward with a formal communication by the European Commission. | Ainsi, nous consulterons toutes les parties prenantes et ensuite nous publierons une communication officielle de la Commission européenne. |
The Monitoring Team will consult these and other States and make recommendations based on their experience. | L'Équipe de surveillance prendra contact avec ces États et avec d'autres encore et formulera des recommandations fondées sur leur expérience. |
We will consult with relevant internal and external stakeholders to understand human rights related concerns and issues. | Nous consulterons des partenaires externes et internes importants pour comprendre les préoccupations et problèmes liés aux droits de l'Homme. |
Depending on the damage, we will consult with you to resolve the damage as well and as quickly as possible. | En fonction des dégâts, nous vous consulterons pour résoudre les dégâts aussi rapidement et aussi vite que possible. |
Australia will consult with New Zealand to discuss cooperation in the provision of scholarship support for inhabitants of Tokelau. | L'Australie examinera avec la Nouvelle-Zélande les possibilités de coopération pour offrir des bourses à des étudiants des Tokélaou. |
The co-facilitators will consult parties and draft new text for consideration during informal consultations on Saturday. | Les co-animateurs consulteront les parties et rédigeront un nouveau projet de texte en vue de son examen le samedi lors des consultations officieuses. |
And, of course, the Commission will consult Parliament on that outcome, in accordance with the procedures laid down in the Treaty. | Et, bien évidemment, la Commission consultera le Parlement à propos de ces résultats conformément aux procédures établies par le Traité. |
We will consult the project proponents and confirm they are still planning to implement the project and still require funding. | Nous consulterons les auteurs des projets et confirmerons qu'ils souhaitent encore appliquer leur projet et qu'ils ont encore besoin de fonds. |
The new framework regulation already states that we will consult these regional bodies where there is a regional aspect to a proposal. | Il est déjà prévu dans le nouveau règlement-cadre que nous consulterons ces organes régionaux lorsqu'il s'agira d'une proposition bien précise concernant une région. |
The Commission has already included this in its guidelines for personnel policy, and will consult on a proposal for amending the statute. | La Commission l'avait déjà fait dans ses orientations sur la politique du personnel et apportera une proposition de modification du statut dans la consultation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!