conform
- Examples
It means having such powerful and accurate models that the configurations selected during simulation will conform exactly to reality. | Cela implique d'avoir des modèles si puissants et si précis que les configurations choisies pendant la simulation correspondront exactement à la réalité. |
In this sense, the participants of the Seminar made proposals so that a pilgrimage programme will conform to Our Lady's desires. | Dans cette perspective les participants ont étudié des propositions concrètes afin que les programmes des pèlerinages soient conformes aux désirs de la Madone. |
Now that UNFIP is firmly established, the Committee expects that future budget presentations will conform to standard United Nations practice. | Le Fonds étant maintenant bien en place, le Comité compte que les prévisions budgétaires seront désormais présentées selon la pratique établie à l'Organisation des Nations Unies. |
Now that UNFIP is firmly established, the Advisory Committee expects that future budget presentations will conform to standard United Nations practice. | Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux étant maintenant bien en place, le Comité consultatif compte que les prévisions budgétaires seront désormais présentées selon la pratique établie à l'ONU. |
This Worldwide Organization, WOFP/OMPP, will conform to the guidelines of the United Nations, which is the ruling parent organization that together with the countries which are members, determines and proposes the destinies of our humanity. | L'OMPP/WOFP se conforme aux directives des Nations unies, organisation mère et souveraine qui, avec ses pays membres, détermine et offre des destins à notre humanité. Charte pour la Paix |
United Nations involvement will provide the opportunity to ensure that an East Timorese force will conform to the standards of civilian oversight, democratic accountability and international human rights norms and standards. | La participation de l'ONU lui permettra de veiller à ce qu'une force timoraise se conforme aux principes du contrôle civil et de la responsabilité démocratique et aux normes internationales régissant le respect des droits de l'homme. |
I am convinced, therefore, that the Commission's proposal will conform to the wishes of all interested parties, and the Commission is glad that, even if there has had to be a little improvisation, we have once again succeeded in reaching an agreement. | Je suis donc convaincu que la proposition de la Commission répondra au voeu de tous les intéressés et la Commission se réjouit que, même s'il a fallu improviser un tout petit peu, on soit encore une fois parvenus à se mettre d'accord. |
We understand, and we will conform with the court's order. | Nous comprenons, et nous nous conformerons à l'ordre de la cour. |
Applications will conform to Inspire principles. | Les applications seront conformes aux principes d'INSPIRE. |
From 2003, recording and reporting on mortality will conform to international standards. | À partir de 2003, l'enregistrement et la déclaration des taux de mortalité seront conformes aux normes internationales. |
UNICEF assistance will conform to the National Health Plan and SWAPs. | L'assistance de l'UNICEF respectera le plan sanitaire national et les approches sectorielles. |
As the shoe cools back down, it will conform to the shape of your foot. | Lorsque la chaussure va refroidir, elle va prendre la forme de votre pied. |
They will conform to the principles of the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. | Elles seront conformes aux principes de l'égalité souveraine des États et d'une répartition géographique équitable. |
Switzerland will conform to EU financial control and audit provisions. | La Suisse se soumettra aux conditions imposées par l'Union européenne en matière de contrôles financiers et d'audit. |
Please note that the side walls are flared and will conform to slightly smaller diameters. | Notez que les rebords sont évasés et qu'ils peuvent donc s'adapter à des diamètres légèrement inférieurs. |
This will conform to the legal reality and also to the practice in other international organizations. | Cette façon de procéder est plus conforme à la réalité juridique ainsi qu'à la pratique d'autres organisations internationales. |
By using the Barefoot Technology, it is ensured that the inner part of the boot will conform to your feet. | En utilisant la technologie Barefoot, il est garanti que la partie interne de la botte se conforme à vos pieds. |
It will conform with democratic values and European standards and will help pave the way for a European perspective. | Cette solution confirmera les valeurs démocratiques et les normes européennes et contribuera à ouvrir la voie de sa perspective européenne. |
Also, Hitachi will conform our rules with personal information management to such laws, guidelines and other norms. | Hitachi doit aussi s’assurer de la conformité de ses règlements de gestion des renseignements personnels à de telles lois, directives et autres normes. |
The activities of Regional Alliances will conform to the Rules for Regional Alliances of ICOM National Committees. | Les activités des Alliances régionales devront être conformes au règlement applicable aux Alliances régionales des Comités nationaux de l’ICOM. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!