confine
- Examples
I will confine my remarks to the Dublin Foundation. | Je limiterai mes observations à la Fondation de Dublin. |
Mr President, I will confine my remarks to religious belief and homosexuality. | Monsieur le Président, je limiterai mes remarques aux croyances religieuses et à l'homosexualité. |
I will confine my remarks to the Esclopé report. | Je limiterai mes commentaires au rapport Esclopé. |
I will confine my remarks mainly to the report on the service of documents. | Je limiterai mes remarques principalement au rapport sur la transmission de documents. |
The witness will confine herself to answer as to the facts. | Le témoin doit s'en tenir aux faits. |
In view of that, I will confine my comments to the few following points. | Je me contenterai donc de faire quelques observations sur les points suivants. |
Because of constraints of time, my delegation will confine its remarks to paragraphs 107 to 111 of the report, which concern Uganda. | En raison des contraintes de temps, ma délégation limitera ses remarques aux paragraphes 107 à 111 du rapport, qui concernent l'Ouganda. |
As other delegations have already commented on several aspects of the report, I will confine myself to addressing a few of the issues raised. | Comme toutes les délégations ont déjà fait des observations sur plusieurs aspects du rapport, je vais me limiter à parler de certaines des questions soulevées. |
That is why the report by Mr Kaklamanis is a very good report and that is why I will confine myself to Amendment No 1. | C'est pourquoi, le rapport du collègue Kaklamanis est un très bon rapport et c'est la raison pour laquelle je vais me limiter à l'amendement 1. |
Therefore, I will confine my statement to some observations and comments based mainly on the experience and long-standing participation of my country in United Nations peacekeeping. | Je limiterai donc ma déclaration à quelques observations et commentaires fondés essentiellement sur l'expérience et la participation de longue date de mon pays aux opérations de maintien de la paix. |
So today I will confine my remarks to the issue at immediate hand, which I think appears to be the delivery of humanitarian aid to Gaza in a particular circumstance. | Je vais donc aujourd'hui limiter mes remarques à la question dont nous sommes actuellement saisis, qui semble porter sur l'acheminement de l'aide humanitaire à Gaza dans des circonstances particulières. |
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will confine my remarks today to the procedure and will not comment on the many other points that have been addressed. | (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, aujourd'hui, je limiterai mes remarques à la question de la procédure et ne ferai aucun commentaire sur les nombreux autres points qui ont été soulevés. |
Mr President, I will confine myself to just two points. | Monsieur le Président, je me limiterai à deux points. |
I will confine myself to making a few remarks on some relevant issues. | Je me limiterai à quelques remarques sur certaines questions pertinentes. |
I will confine myself to two specific issues in this debate. | Je m'en tiendrai simplement à deux questions précises dans ce débat. |
I will confine my remarks only to the main points. | Je vais donc concentrer mon intervention sur les points principaux. |
I will confine myself here to three questions concerning the future. | Je limiterai donc mon intervention aux trois questions qui concernent l'avenir. |
I will confine myself to making a few brief comments. | Je me contenterai donc de quelques brèves remarques. |
I will confine myself here to a few comments. | Je me bornerai à ce propos à quelques remarques. |
I will confine myself to the nuclear question. | Je me limiterai à la question du nucléaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!