commit
- Examples
All what they wait for, is the least error that we will commit. | Tout ce qu'ils attendent, c'est la moindre erreur que nous commettrons. |
All what they wait for, is the least error that we will commit. | Tout ce qu’ils attendent, c’est la moindre erreur que nous commettrons. |
All measures will commit realisation of more projects, especially now. | Toutes les mesures permettront la réalisation d'un nombre accru de projets, surtout à l'heure actuelle. |
Once certain, I will commit in force. | Une fois sûr, j'interviendrais avec vigueur. |
I have asked them how long they will commit themselves to these lower prices. | J'ai demandé pour quelle durée ils s'engageaient à maintenir ces prix réduits. |
It will be very helpful, it will commit politics, but that will not be enough. | Il sera très utile, il engagera les politiques, mais il ne sera pas suffisant. |
We will commit to improve our services quality, so that our customers will be most satisfied. | Nous nous engagerons pour améliorer la qualité de nos services, afin que nos clients soient plus satisfaits. |
The Scottish Government will commit 100 000 Scottish pounds to help this event take place. | Le gouvernement écossais engagera 100 000 livres écossaises pour permettre à cet évènement d’avoir lieu. |
We will commit to improve our services quality, so that our customers will be most satisfied. | Nous nous engageons à améliorer la qualité de nos services, afin que nos clients soient les plus satisfaits. |
And, secondly, is it at all reasonable to believe that environmental organizations will commit such crimes? | Et, en second lieu, peut-on raisonnablement penser que les organisations environnementales commettront de tels délits ? |
Note that this will commit the file if it is dirtied and remove it from the parse cache. | Notez que ceci compromettra le fichier s’il est sali et le retire du cache d’analyse. |
If you plan a date, gather six to eight women, and reserve a venue, we will commit to meeting with your group. | Si vous planifiez une date, réunissez de six à huit femmes et réservez un endroit, nous promettons de rencontrer votre groupe. |
On the reply form tenderers will commit to the components within the specifications relating to take-over/transfer of staff. | Dans le cadre de réponse, les soumissionnaires exprimeront leur accord avec les éléments du cahier des charges relatifs à la reprise/transfert de personnel. |
A married man will commit himself to certain actions and behaviors, no matter what the cost, out of the love he bears for his wife. | Un homme marié se décidera à certaines actions et attitudes, quel qu’en soit le coût, par amour pour sa femme. |
To enable GEEREF to get up and running, the European Commission will commit approximately EUR 80 million from the current year until 2010. | Pour permettre au GEEREF de fonctionner, la Commission européenne engagera environ 80 millions d'euros à compter de l'année en cours, et ce jusqu'en 2010. |
We will commit ourselves, working with the Secretariat under the leadership of the Secretary-General, to making our contribution, together with everyone else, in the common interest. | Nous allons nous mettre au travail avec le Secrétariat sous la direction du Secrétaire général pour apporter notre contribution, aux côtés de tous, dans l'intérêt commun. |
Congress therefore REITERATES its firm support for the Robin Hood Tax Campaign and will commit the necessary resources to seek its adoption around the world. | C’est pourquoi le Congrès RÉITÈRE son ferme soutien à la Campagne pour la Taxe Robin des Bois et engagera les ressources nécessaires pour obtenir son adoption autour du monde. |
What this indicates in general terms is that it is only with much hesitation that Europeans will commit themselves to long-term involvement, and do so in small stages. | Ces petits pas sont généralement un signe que les Européens ne se laissent entraîner qu'avec beaucoup d'hésitation dans un engagement à long terme. |
This proposal is at our disposal and, as I said, the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy will commit itself to proceed quickly with this. | Cette proposition est à notre disposition, et, comme je l'ai dit, la commission économique et monétaire s'engage à la faire avancer rapidement. |
Paragraph (1) sets out the principal precondition for a rightful avoidance: it must be clear prior to the date for performance that the party required to perform will commit a fundamental breach. | Le paragraphe 1 fixe les principales conditions préalables à la résolution légitime du contrat : il doit être manifeste avant la date d'exécution que la partie tenue d'exécuter commettra une contravention essentielle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!