champion
- Examples
In addition, Ms Omura and I will champion the reform agenda of IFAD. | En outre, Mme Omura et moi-même défendrons le programme de réforme du FIDA. |
I hope that the Commission will champion these guidelines at the World Forum in Mexico City. | Je souhaite que la Commission défende de telles orientations au Forum mondial de Mexico. |
We will champion this conviction at the United Nations to the full and without concessions. | Cette conviction, nous la défendrons aussi au sein de l'ONU, jusqu'au bout et sans concession. |
In addition, in our multiethnic society at the beginning of this third millennium, he will champion interreligious dialogue. | Dans la société multi-ethnique de ce début du troisième millénaire, il se fera en outre le promoteur du dialogue interreligieux. |
Because we are a small island, we will champion the issues of greatest concern to small island developing States. | Parce que nous sommes une petite île, nous défendrons les causes qui préoccupent le plus les petits États insulaires en développement. |
Most importantly, they all pledged to stop using trafficked children and from now on will champion that cause within their communities. | Ils se sont surtout tous engagés à arrêter de recourir à la traite des enfants et défendront cette cause au sein de leur communauté. |
The players will champion the campaign during the International Cricket Council (ICC) World Twenty20 2009, which begins in London on Friday 5 June. | Les joueurs soutiendront la campagne pendant le championnat du monde 2009 de Twenty20, organisé par le Conseil international du cricket (ICC) et qui se déroulera à Londres à partir du 5 juin. |
Luxembourg has announced that it will champion the 90–90–90 treatment target and has pledged an additional €500 000 for its implementation in addition to its current multi-year funding agreement. | Le Luxembourg a annoncé qu'il soutiendra l'objectif de traitement 90-90-90 et s'est engagé à investir 500 000 € supplémentaires pour sa mise en œuvre, en plus de son contrat de financement pluriannuel actuel. |
I am sure that just like Chancellor Merkel, the Slovenian Presidency will represent Europe's interests and that Chancellor Merkel herself, in Sochi, will champion human rights and political interests. | Je suis certain que tout comme la chancelière Merkel, le président slovène représentera les intérêts de l'Europe et que la chancelière Merkel, elle-même, à Sotchi, défendra les droits de l'homme et les intérêts politiques. |
First, I will champion efforts to sustain the progress we have made so far without complacency and to renew our commitments to end AIDS as a public health problem by 2030. | Tout d’abord, je défendrai les efforts visant à faire perdurer les progrès réalisés jusqu’à présent sans faire d’autosatisfaction et à renouveler nos engagements pour mettre fin à l'épidémie de sida comme menace de santé publique d’ici à 2030. |
To that end, the Armed Forces of Liberia (AFL), Bureau of Immigration and Naturalization (BIN), Liberia National Police (LNP) and Bureau of Corrections will champion human rights and gender equality. | À cette fin les forces armées du Libéria, le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, la police nationale et le système pénitentiaire défendront les droits de l'homme et l'égalité des sexes. |
The Conference of Presidents will champion this cause accordingly to the Council and the Commission. | La Conférence des Présidents défendra donc cette position devant le Conseil et la Commission. |
The Live Earth concert last weekend clearly showed us how enthusiastically young people will champion a cause. | Le concert Live-Arth du week-end dernier nous a montré clairement à quel point les jeunes gens étaient enthousiastes à l'idée de défendre une cause. |
Taking the natural dyeing of our garments a step further through the use of agricultural waste, the Colorcycle project will champion a new way of doing things. | Progressant dans la teinture naturelle de nos vêtements par l'utilisation de déchets agricoles, le projet Colorcycle incarne une nouvelle manière de faire les choses. |
In this prestigious role, he will champion the Global Goals, particularly focusing on gender equality and mitigating the effects of climate change. | Dans ce rôle prestigieux, il se fera le chantre des Objectifs mondiaux, en mettant un accent particulier sur l'égalité des sexes et l'atténuation des effets du changement climatique. |
The need for reform is as urgent as ever and I hope the Presidency will champion the kind of liberalising and reformist economic agenda that we have long urged. | La nécessité d’une réforme est plus urgente que jamais et j’espère que la présidence défendra le programme économique, fondé sur la libéralisation et la réforme, que nous demandons avec insistance depuis longtemps. |
Senator Health Committee Chairman Mohamed Kuti said that he will champion a law that will seek to have all manufacturers label their food products giving details of the food products nutritional values to people. | Le Président du Comité de la santé, le sénateur Mohamed Kuti a promis de plaider pour une loi qui oblige tous les fabricants de produits alimentaires à y apposer des étiquettes pour informer les consommateurs sur leur valeur nutritionnelle. |
UNDP will champion the implementation of Security Council resolution 1325 in respect of women in conflict and will further mainstream gender empowerment and equality across the entire country programme portfolio. | Le PNUD prendra fait et cause pour la mise en œuvre de la résolution 1325 du Conseil de sécurité concernant les femmes dans les conflits et intégrera davantage la participation des femmes et l'égalité des sexes dans tous les domaines du programme de pays. |
That is why we are in favour of rules and support the report, even though we know well that there are many who will champion respect for the principle of subsidiarity and say that the EU has no power in this matter. | C'est la raison pour laquelle nous préconisons l'instauration de règles et nous approuvons le rapport bien que nous sachions parfaitement que de nombreux députés se feront les défenseurs du principe de proximité et prétendront que l'UE n'a aucune compétence dans ce domaine. |
Share your real life experiences with Will Champion here and rate your meeting! | Partagez vos expériences de vie réelle avecWill Champion Ici et notez votre réunion ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!