bridge
- Examples
Maybe it will bridge the time between us. | Peut-être qu'elle comblera le temps qui nous sépare. |
The establishment of a Peacebuilding Commission will bridge an important institutional gap. | La création de la Commission de la consolidation de la paix comblera un grand vide institutionnel. |
The approved funding will bridge the financing of essential interventions until the next opportunity to apply for grants. | Les crédits ainsi approuvés permettront de financer les interventions essentielles en attendant la prochaine possibilité de solliciter des subventions. |
The exceptional MFA we are set to adopt will bridge that gap and will have an immediate impact on public finances and the balance of payments in Lebanon, provided it is implemented immediately. | L'assistance macrofinancière exceptionnelle que nous nous apprêtons à adopter comblera ce fossé et aura un impact immédiat sur les finances publiques et la balance des paiements du Liban, pour autant qu'elle soit mise en œuvre sans délai. |
As Machine Learning moves from novelty to necessity, iProspect present a whitepaper that will bridge the gap for those wanting to take their understanding of Machine Learning from theory to real world application in 2018. | Alors que le Machine Learning passe de la nouveauté à la nécessité, iProspect présente un livre blanc qui comblera l'écart pour ceux qui veulent passer de la théorie à l'application de Machine Learning dans le monde réel en 2018. |
It will bridge the funding gap for which no specific sources had been identified by HSH. | L’écart de financement pour lequel HSH n’a prévu aucune source de financement spécifique est donc comblé. |
It will bridge the funding gap for which no specific sources had been identified by HSH. | Résumé des demandes et des paiements selon les garanties fournies |
The successful conclusion of this proposed regulation will bridge the current regulatory gap by creating harmonised rules for the scientific evaluation, authorisation and use of food enzymes in the Community. | L'élaboration de cette proposition de règlement permettra de combler le fossé réglementaire actuel en créant des règles harmonisées pour l'évaluation scientifique, l'autorisation et l'utilisation d'enzymes alimentaires au sein de la Communauté. |
Even so, they could be looked upon as interim measures as they will bridge the gap that exists between where you now, and where you need to be. | Même ainsi, elle pourrait être considérée comme un ensemble de mesures provisoires, qui comblerait le fossé qui existe entre l’état dans lequel vous êtes maintenant et celui que vous connaitrez par la suite. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!