turn
- Examples
And we will be turning our back on the agricultural industry that we wish to build, an industry that is committed to environmental preservation, consumer protection and an industry that is concerned with the economic, social and also territorial cohesion of the European Union. | Et nous tournerons le dos à l'agriculture que nous souhaitons bâtir, une agriculture liée à la préservation de l'environnement, à la protection des consommateurs et soucieuse de la cohésion économique, sociale et aussi territoriale de l'Union européenne. |
I don't want to interrupt, but our test subjects will be turning soon. | Désolée d'interrompre, mais nos sujets vont bientôt se transformer. |
The leaves will be turning, and snow on the ground. | Au début de l'automne, au sol recouvert de neige. |
You will be turning 80 soon. | Mais vous allez avoir bientôt 80 ans. |
Yeah, but we got a promise to keep Once and for all, something tells me The tide will be turning | Mais nous, on a une promesse à tenir Pour une fois, quelque chose me dit Que le vent va tourner |
In a matter of weeks we will be turning our attention to the preparation of the report to the United Nations General Assembly. | Dans quelques semaines, nous préparerons le rapport que la Conférence du désarmement devra soumettre à l'Assemblée générale des Nations Unies. |
If these objectives fail, it will be the failure of we who on Saturday will be turning European history on its head. | Si nous n'atteignons pas ces objectifs, ce sera un échec pour nous qui allons, samedi prochain, bouleverser l'histoire de l'Europe. |
I am therefore astounded, even dismayed - and many a composer will be turning in their graves - that Beethoven is being likened to a drill. | Je suis dès lors surpris, disons consterné, et de nombreux compositeurs se retournent dans leur tombe, que Beethoven soit mis sur le même pied qu'un foret. |
The moment we drop the idea of the general debate taking place during a single week, then I think we will be turning the clock back two years. | Si nous renonçons à l'idée de limiter le débat général à une seule semaine, nous revenons au système d'il y a deux ans. |
Customers will be turning up to the salon expecting to be given excellent hair-styling and your job is to make sure they get what they come for. | Les clients vont au salon pour obtenir un grand style de salon de coiffure et votre travail est de faire en sorte qu'ils obtiennent ce qu'ils demandent. |
This suggests that UNDP will be turning more and more to the expertise and experience available in many of these agencies. UNDP sees the possibility of a new, reinvigorated relationship. | Pour cela, il recherchera de plus en plus souvent les compétences techniques et l'expérience que les institutions spécialisées sont nombreuses à posséder. Le PNUD y voit la possibilité de relations nouvelles et plus dynamiques. |
And since this is the Midway Point of the entire Doorway of the 11:11 in which the 11:11 will be turning itself inside out, it means that we will be going off the map of what we have known before. | Et puisque ce Portail se situe à mi-chemin de tout le Passage 11 :11 et que le Passage va se retourner à l’envers, cela veut dire que nous quitterons le territoire déjà exploré pour entrer dans des zones inconnues. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!