The IUF will be sending a solidarity delegation to Hong Kong in December.
L’UITA enverra une délégation de solidarité à Hong Kong en décembre.
The IPA and we will be sending colleagues further details.
L'Académie et nous-mêmes communiquerons de plus amples détails à nos collègues.
You will be sending an Email with download URL and activation key.
Vous enverrez un email avec l'URL de téléchargement et la clef d'activation.
Decide on the type and frequency of email communication you will be sending.
Décidez du type et de la fréquence de communication d'email que vous enverrez.
Corporate will be sending someone else to take my place.
Le siège enverra quelqu'un pour me remplacer.
The bridge will be sending a rescue party soon.
La passerelle enverra des secours dès que possible.
If we start politicising this activity we will be sending the wrong signals to those involved.
Si nous commençons � politiser cette activité, nous enverrons les mauvais signaux aux parties impliquées.
I think that the Council will be sending a very important message by adopting that draft statement.
Je pense qu'en adoptant ce projet, le Conseil enverra un message très important.
In view of this, we will be sending a questionnaire to those invited to participate.
C’est pourquoi nous enverrons un questionnaire à ceux qui seront invités à y participer.
Through this resolution, our Council will be sending a clear signal to the parties and to the region.
Par cette résolution, le Conseil transmettra un message clair aux parties et à la région.
We are currently working on the other documents that we will be sending in waves by June 2018.
Nous travaillons actuellement sur les autres documents que nous enverrons par vague d’ici juin 2018.
We will be sending one expert to make sure that there is compatibility between the project and EU policy.
Nous enverrons un expert pour nous assurer de la compatibilité entre le projet et la politique de l'UE.
In conclusion, ladies and gentlemen: I believe that if this report is adopted tomorrow, Parliament will be sending a clear message.
En conclusion, Mesdames et Messieurs, je pense que si ce rapport est adopté demain, le Parlement enverra un message clair.
With the agreement of the two parties concerned, which has already been obtained, MONUC will be sending a verification mission in the near future.
Avec l'accord déjà obtenu des deux parties concernées, la MONUC dépêchera une mission de vérification dans les prochains jours.
We reviewed the annual report of each province, and the Superior General will be sending a letter regarding each of these reports.
Nous avons examiné le rapport annuel de chaque Province, et le Supérieur Général enverra une lettre relative à chacun de ces rapports.
You will be sending and receiving large amounts of confidential documents through your solution, so it is crucial to ensure data integrity.
La solution choisie sera utilisée pour envoyer et recevoir une multitude de documents confidentiels, ce qui nécessite de garantir l'intégrité des données.
For this year's CROI, NAM will be sending four email bulletins, summarising key research presented at the conference, with links to our news reports.
Cette année, NAM enverra quatre bulletins électroniques qui résumeront les recherches clefs présentées à la conférence et comprendront des liens vers nos reportages.
This is the message I will be sending to the Ministers I will be meeting with later this morning and in the afternoon.
C'est le message que je transmettrai aux Ministres que je rencontrerai plus tard en matinée ainsi qu'au cours de l'après midi.
It is also important that Parliament will be sending the Council and Commission an important political signal if a majority in this House adopts this.
Il importe également que cette Assemblée envoie un signal politique fort au Conseil et à la Commission si une majorité du Parlement adopte cette mesure.
This will clearly be of enormous significance for honourable Members in the coming electoral process and, as I have indicated, we will be sending people out very shortly.
Ce sera extrêmement important pour les honorables parlementaires dans le cadre des prochaines élections et, comme je l'ai dit, nous enverrons sous peu des personnes sur place.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry